首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 小语种 > 法语 >

常用法语口语翻译及讲解拓展(3)

2013-06-08 
读书人网精心为大家整理了常用法语口语翻译及讲解拓展,今后带来更多更全更新的教育考试类相关资料,希望对大家的考试能带来帮助!

  Je pense pareil.

  Scène 1

  A: Je trouve que ce cours n’a aucun intérêt.

  B : Je pense pareil, je ne le supporte plus.

  A : Et les devoirs me donnent mal à la tête.

  B : Pour dire vrai, c’est horriblement ennuyeux.

  Scène 2

  A : Cette machine ne marche pas, qu’est-ce qui ne va pas ?

  B : Je ne vois pas comment la machine pourrait avoir un problème .

  A : Moi non plus je ne vois pas.

  B : Peut-être est elle débranchée.

  A : Je pense pareil.

  Scène 3

  A : Je ne vous ai pas vu depuis longtemps, comment allez-vous Mr. Smith ?

  B : Je sors de l’hôpital.

  A : Qu’est-ce qui s’est passé ?

  B : J’ai eu un accident de voiture il y a 5 jours.

  A : Je suis désolé de l’apprendre, vous allez bien ?

  B : Dieu merci, quelques égratignures. Mais les deux autres passagers ont été plus sérieusement blessés.

  A : Je suis content de voir que vous allez bien. Grace au ciel !

  B : Je pense pareil.

  >>翻译参考:

  1.

  A : 我觉得这课上得很没意思。

  B : 不错,我简直忍无可忍。

  A : 而且家庭作业总令我头痛。

  B : 老实说,简直太令人心烦。

  2.

  A : 机器不转了,难道出什么问题了?

  B : 我看不出这台机器会出什么毛病。

  A : 我也看不出来。

  B : 也许是电源断了。

  A : 深有同感。

  3.

  A : Smith先生,好长时间没见你了。近来情况怎么样?

  B : 刚从医院回来。

  A : 发生什么事了?

  B : 五天前,我遇了车祸。

  A : 我听了以后非常难过。你伤得严重吗?

  B : 谢天谢地!我只是受了点轻伤。但是另外两个乘客受了重伤。

  A : 现在看到你康复了,我也就放心了。谢天谢地!

  B : 深有同感。

  >>讲解拓展:

  1. ennuyeux, ennuyeuse adj. 让人讨厌的,使人厌倦的

  e.g. Un voisin ennuyeux.

  2. pourrait 条件式现在时 →pouvoir

  条件式现在时用于独立句中表示语气婉转的愿望、请求等,用于复合句中表示某一假设条件下可能发生的情况

  3. débranchée →débrancher v.t. 切断电源;拔掉插头

  4. eu 过去分词 → avoir

  5. Dieu (首字母大写)上帝

  6. égratignure n.f. 擦伤,刮伤

  7. blessé 过去分词形式作形容词 adj. 受伤的

  8. 表示感叹

  1° 天啊!上帝啊![表示惊讶、赞叹、不耐烦、痛苦、不安等]

  Dieu!

  Bon/Mon/Grand Dieu!

  Dieu du ciel!

  2° 诅咒

  Nom de Dieu!

  Bon Dieu!


热点排行