例句: 빚을 갚자니 내가 아끼는 땅을 팔 수 밖에 없다.
因为要还债,不得不卖掉我珍爱的土地。
자신이 먹자니 성에 안 차고 남에 주자니 아깝다.
自己吃不太满意,给别人又有些不舍得。
7. –(ㄴ/는)댔자 用于动词词干、形容词干,以及过去时制词尾었/였/았和将来时制词尾-겠后。表示假定,相当于汉语中“就算”。后面一般接否定或反问的表达方式。
例句:약을 먹어 본댔자 술을 마시면 약효가 안 납니다
就算吃了药,如果喝酒的话,药效也发挥不出来
지금 그런 얘기를 한댔자 무슨 소용이 있나요?
现在说那些话有用吗?
8. –노라면 用于动词词干、이다词干后。表示如果持续做前面的行为或保持前面的状态的话,会产生后面的结果。
例句:계속 운동하노라면 건강해질 것이다.
坚持运动的话,会健康起来的
열심히 노력하노라면 언젠가는 뜻을 이룰 날이 있겠지요
不断努力的话,总有一天会实现理想的。
9. -면 몰라도 用于动词词干、形容词词干或-이다词干后面。表示对其前面内容的假设,同时包含只有满足了前面的假设的条件,后面的情况才有可能实现之意。
例句:네가 여행을 가면 몰라도 나 혼자 가기 싫어.
如果你也去旅行的话,说不定我会去。我不想一个人去。
그 사람은 가면 몰라도 수미는 가서 해결하기 어려울 걸.
他去说不定能解决那个问题,秀美去是很难解决的.
10. -기로서니 接在动词词干、形容词词干,过去时制词尾–았/었/였后面。表示让步,即“就是承认该事实,也不影响后一事实”。常与“아무리”搭配使用。
例句:아무리 바쁘기로서니 전화 한번 할 시간이 없어요?
不管怎么忙,连打电话的时间都没有吗?
아무리 어렵기로서니 포기를 해서야 되겠어요?
不管有多难,总不至于一定要放弃吧?