Perhaps it is no big deal whether or not you are in the group discussion, but if you were absent, 670,000 people would be absent, if you were silent, 670,000 people would be silent."
“也许,小组会多你一个少你一个问题不大,但是,你的不称职就意味着67万人的缺席,你的失语就意味着67万人沉默。”
Zhu Yongxin, a member of the CPPCC National Committee, full-time vice-chairman of the Central Committee of the China Association for Promoting Democracy and vice-president of the Chinese Society of Education, talking about an NPC deputy representing 670,000 electorates.
"Now more attention is being paid to the second generation of stars and rich people, but in fact the second generation of migrant workers needs more attention."
“现在关注‘星二代’、‘富二代’的比较多,但是‘农民工二代’更需要人们关注。”
Zhu Xueqin, an NPC deputy and migrant worker from Shanghai.
"What China is lacking is not legislation but strict enforcement."
“我们内地的执法太不严了,一帮导演到了新加坡不敢抽烟,可是到了珠海,在有警告的情况下依然抽!所以我们的执法一定要严!”
Jackie Chan, a kung fu star and a member of the CPPCC National Committee, raised his experiences about smoking bans in China and Singapore as an example. During a business trip, his colleagues still smoked after a warning from a security guard in Zhuhai, Guangdong province, but they didn't dare smoke when they arrived in Singapore because "it was strict about smoking there".
"The online Internet anti-corruption bid mostly relies on text, photos and videos and it is easy to be superficial if corrupt officials are only exposed this way."