首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 新闻资讯 >

双语新闻报道:美《新闻周刊》称奥巴马首位同性恋总统(2)

2012-05-16 
美《新闻周刊》称奥巴马首位同性恋总统

  "It’s easy to write off President Obama’s announcement of his support for gay marriage as a political ploy during an election year. But don’t believe the cynics," representatives from the news magazine told Politico in a statement about the article.

  该杂志的代表在有关这篇文章的声明中告诉政客新闻网:“在总统大选之年,把奥巴马总统表态支持同性恋写成是政治策略很容易,但不要相信这些愤世嫉俗的人们的言论。”

  President Obama"s announcement came several days after Vice President Joe Biden said that he was "absolutely comfortable with the fact that men marrying men, women marrying women and men and women marrying are entitled to the same exact rights, all the civil rights, all the civil liberties."

  奥巴马公开表态前几天,美国副总统拜登就表示,他“完全接受”同性恋婚姻,并表示同性恋夫妇有权获得与异性恋夫妇完全同等的权利,包括全部的公民权利和公民自由”。

  The move, thought to be a misstep as he made his opinion known before Mr Obama publicly declared his, was criticized by many within the administration and outside of the White House.

  拜登在奥巴马公开申明之前就做出了表态,这被认为是一个失误,遭到了美国政府内部和外界人士的批评。

  Mr Romney re-affirmed his opposition to gay marriage in a speech to graduates of evangelical Liberty University in Virginia last week. He described marriage as an "enduring institution" and said that it should be "a relationship between one man and one woman".

  罗姆尼上周在对弗吉尼亚州福音派教会的利伯缇大学的毕业生发表演讲时,再次重申了反对同性婚姻的主张。他表示婚姻是“永久的制度”,婚姻关系应该存在于“男女之间”。

热点排行