首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 文档频道 > 商务文书 > 企业管理 >

“猪流感”的改名看出品牌命名的学问(1)

2009-05-15 
这是一篇关于品牌命名的文章,3COME为您整理。
  一波未平一波又起,在全球金融风暴继续肆虐的时候,“猪流感”疫情又火上浇油,现在愈演愈烈。昨天晚上CCTV4首次报道我国也已经出现疑似病例。但我个人认为不必恐慌,有了应对SARS的经验,我们的应急能力在全球应该是一流的。联盟国际事务顾问安迪刚从美国回来,说美国那边没有的民众基本上没有太大的反应。所以,早上的顺风车照开不误,今天搭了4个,都到马甸桥西。

  所以,我今天不谈流感本身,而是想谈谈流感改名的事。

  4月30日,世界卫生组织在日内瓦宣布,鉴于“猪流感”一词会令公众误解眼下在墨西哥、美国等国暴发的疫情缘于接触生猪或食用猪肉,世卫组织将停用“猪流感”这一称呼,而用学名“A(H1N1)型流感”代替。流感当前,还有心思来为一种病毒改名,看起来似乎有点滑稽,而这正恰恰也反应了品牌命名的重要性。

  不可否认的是,“猪流感”这一称呼形象生动,让人印象深刻。从它的出现,也能看出“原生态”意味:在这次流感疫情中,墨西哥最初报告的病例来自该国东部韦拉克鲁斯州某村庄,附近坐落着墨西哥最主要的生猪饲养基地。该患者以及墨西哥随后报告的感染者经确诊感染的是A(H1N1)型流感病毒。这种病毒是猪所患流感中最常见的亚型。从一开始,各国政府卫生部门以及媒体均不约而同地称这次的流感为“猪流感”。

  更确切地说,无论是从病毒的原发性还是从病毒的传播过程看,把这种病毒叫做猪流感不仅很准确,而且对于人们提高警惕,远离病毒都有好处。

  所以世界卫生组织对猪流感更名的做法惹得争议四起,全球各地的叫法也自成体系。巴西的猪肉生产商要求世界卫生组织改称这种病毒为“墨西哥病毒”或“北美病毒”;欧盟委员会则直接将病毒重新命名为“新流感病毒”;我国则称按照世界卫生组织的要求改为“甲型H1N1流感”。如此一来,还真让人感到有点乱。

  围绕着“猪流感”命名争议,让我们来看看品牌如何命名,以此审视这次改名的成败。

  一是便于形象记忆。中国人传统的正名思想,讲究名正言顺。创名牌,首先要为产品起一个动听的名字,同时要为产品建立一套完整的理论依据。举个例子,“康师傅”的“康”是一个吉祥的字眼,“师傅”在北方是一种对人的尊称。“康师傅”品牌很容易赢得了人们的好感。还有长城、中兴、华为、清华同方、吉利、步步高、恒源祥、爱国者等把握“主流文化”的脉搏,紧扣“中国元素”的底蕴,在消费者心中都有比较好的认知。
热点排行