man of means 有钱人
英文释义
A wealthy man.
例句
His successful business and wise investments made my previously poor cousin into a man of means.
成功的生意和聪明的投资把我以前贫穷的表弟变成了有钱人。
street smarts 生存智慧,实战能力
英文释义
Practical knowledge gained from experience;an ability not to be easily fooled.
例句
We need to hire managers with street smarts, not just knowledge that they gained in university business classes.
我们需要招的新经理,不能只有从大学商业课上学来的知识,还要有实战能力。
在BEC商务英语考试中词汇是很重要的一部分,同学们在平时就要注意背记和商务英语有关的词汇。
a sea of troubles 成堆的麻烦
英文释义
A complicated collection of serious problems.
例句
My brother’s wife left him, his business is failing, and he has been diagnosed with a serious illness; he’s really drowning in a sea of troubles.
我兄弟的妻子离开了他,他的生意快要失败了,他又被诊断出了严重的疾病。他真是陷入到成堆的麻烦里面了。
在BEC商务英语考试中词汇是很重要的一部分,同学们在平时就要注意背记和商务英语有关的词汇。
Cook the books是一个固定短语,它的意思是“做假帐”(stealing money by making changes in the accounts)。提起cook这个词,你首先想到的一定是“烹饪、做饭”,早在14世纪,cook就有了这样的含义,它源自拉丁语。
也许是因为烹饪和人们的生活太密切了,cook延伸出很多意思,包括“伪造”,它的这种意思至少也要追溯到17世纪早期。
如果你认为cooking the books 是最近流行起来的词汇,那你就错了。早在1751年,英国小说家斯摩莱特就在他的小说《The Adventure of Peregrine Pickle》里写到Some falsified printed accounts, artfully cooked up, on purpose to mislead and deceive.这句话里出现的cook up 就是“伪造”的意思。
例句:
She was sacked for cooking the books.
她因做假帐而被解雇。
在BEC商务英语考试中词汇是很重要的一部分,同学们在平时就要注意背记和商务英语有关的词汇。
Don’t sweat it 别太担心
英文释义
Informal expression meaning "Don’t worry too much about what you did or did not do; it’s OK."
例句
My colleague forgot to bring something he promised me, but I said to him "Relax! Don’t sweat it."because he looked so worried.
我的同事忘记带他答应我要带的东西,但由于他看起来太郁闷了,我对他说:“放松!别太担心了。”
在BEC商务英语考试中词汇是很重要的一部分,平时要注意背记和商务英语有关的词汇。
The flip side of something 相反意见
英文释义
The contrary side of an argument; an opposite opinion.
例句
Our company president worries about the high cost of renting a larger office, but the flip side of his concern is the fact that we need space to grow.
我们公司的总裁担心租用更大办公室的高成本,但一些人的意见和他的担心正相反,我们需要新的办公空间来实现增长。
BEC商务英语核心句型:
Take it in stride.
你要泰然处之。
take it in stride 字面意思是:“大步走”,我们可以想象在危机或困难面前,一个人还能大步流星、从容不迫,没有方寸大乱。这个词组原本表示“轻而易举做某事”,冷静处理某事”的意思,引申为“从容应付,泰然处之”。因此,当美国人说"Take it in stride."时,他/她要表达的意思就是:"Take it easy."、"Don’t take it too serious."、"Just calm down and don’t get anxious."。
情景对白:
Terry: Since you’re not here, I have to take charge of the project. There is so much pressure!
泰瑞:因为你不在公司,我得负责整个项目。压力很大啊!
Benjamin: Take it in stride. I’ll be back soon, and then we can fight side by side.
本杰明:你要泰然处之。我很快就回来了,到时候我们就可以并肩作战了。
搭配句积累:
①It is difficult to survive in competition.
在竞争中生存真的很难。
②I felt so ashamed when I completely forgot my words at the meeting.
我感到无地自容了,会上我完全忘了要说什么。
③I’m a little upset about the negotiation tomorrow.
对于明天的谈判,我有点坐立不安。
④Why should I be left alone holding the baby?
为什么把这些苦差事扔给我一个人干?
BEC商务英语单词:
stride n. 大步
With every stride, runners hit the ground with up to five times their body-weight.
赛跑者每一步落地时对地面的压力最大能达到其体重的 5 倍。
He walked with long strides.
他阔步走着。
He took a giant stride forward in understanding mechanical principles and in understanding gravity.
他在认识力学原理和重力方面,迈进了一大步。
在BEC商务英语考试中词汇是很重要的一部分,同学们在平时就要注意背记和商务英语有关的词汇。
to go like gangbusters 成功举办活动
英文释义
To hold a successful party or event.
BEC商务英语句
The opening of our new store yesterday went like gangbusters and we had many more new customers than we expected.
昨天我们新店的开业仪式举办得很成功,新增的顾客数量大大超过预期。
在BEC商务英语考试中词汇是很重要的一部分,同学们在平时就要注意背记和商务英语有关的词汇。
hot mess 一团糟(俚语)
英文释义
A pathetic disorderly situation, group, or problem.
BEC商务英语例句
When the busload of exhausted tourists arrived during the terrible rainstorm, they found the hotel to be a hot mess because no one had reserved enough rooms for their group.
当满载筋疲力尽的游客的公交车在可怕的暴风雨中到达酒店时,他们发现那里一片混乱,因为没有人为他们的旅游团预订足够的房间。
在BEC商务英语考试中词汇是很重要的一部分,同学们在平时就要注意背记和商务英语有关的词汇。新东方在线小编给同学们提供地道的英语词汇。
to hold water 说得通(俚语)
英文释义
To be worthwhile and able to withstand scrutiny. (NOTE: used to describe plans or ideas)
BEC商务英语例句
One of my business partners has many interesting new ideas, but he’s a little impractical, and often they don’t hold water.
我的一位商业伙伴有很多有趣的新创意,但他有点不切实际,这些创意经常解释不通。
编辑推荐:
更多信息请关注读书人网:www.REader8.cn