1.~以上(は)
接続:名词+である/な形容词语干+である+以上(は)
い形容词・动词的普通型+以上(は)
意味:因为前项已经是既成事实,所以理所应当就应该做后项或出现这样的后项也不足为奇。谓语表达的是讲话人所强调的义务、建议、推断、意志等意思。“既然……,那就应该……”,“既然……,那就必须……”,“既然……,那倒是想……”,“既然是……,那也在所难免”。
類似:~からには
注意:「~以上」的后面表示义务、禁止、要求、推断、较强的判断,如「なければならない」「てはいけない」「てください」「だろう」等句型。
例文:1、卒業した以上は、親のやっかいにもなっていられない。これからなんとか自活の道を探さなければならない。/既然已经毕业了,那就不能再靠父母养活了。从现在起,我得设法自谋生路。
2、約束した以上、必ず守ってください。/既然约好了就必须遵守。
2.~一方/~一方で(は)
接続:1)名词・な形容词语干+である一方/一方で/一方では、~も
い形容词・动词的辞書形+一方/一方で/一方では、~も
意味:表示并列或累加。既是前项,又是后项。既有前项的性质,又有后项的性质。既做前项又做后项。“既……又……”,“一边……一边……”,“一方面……另一方面……”。
例文:1、彼は小説家である一方で、登山家でもある。/他既是小说家,又是登山家。
2、このパソコンは操作が簡単な一方で、値段も手頃だ。/这台电脑不仅操作简单,而且价格也比较适中。
接続:2)名词・な形容词语干+である一方/一方で/一方では、~も
い形容词・动词的辞書形+一方/一方で/一方では、~も
意味:就一个事物的两个方面进行对比说明,前后项是相反的,相对立的。“一方面……然而另一方面却……”。
類似:~反面
例文:1、私の仕事は夏は非常に忙しい一方、冬は暇になる。/我的工作夏天非常忙,冬天就闲下来了。
2、仕事に厳しい一方、人に優しいと言った管理者が多くなったようだ。/对工作要求十分严厉,但同时对职工也十分有人情味的干部好像多起来了。
接続:3)一方/一方では/その一方で、~
意味:作为接续词,就两个不同的事物对照说明。“一方面……另一方面……”,“与……相反……”,“而……”。
類似:~これに対して/それに対して
注意:
例文:1、仮名は発音を示すだけです。その一方、漢字は発音と同時に意味も表している。/日语假名只能表示发音,而汉字在表示发音的同时,还表达词义。
2、地球上には豊かな人がいる一方では、明日の食べ物もない人がいる。/地球上有富有的人,也有连第二天饭菜也没有的人。