首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 小语种 > 韩语 >

中韩双语阅读:生活中常听到的“真实的谎言”(2)

2012-05-30 
生活中常听到的“真实的谎言”

  4. 커피를 마시면 잠이 깨다

  4. 喝咖啡提神

  사람들이 잠을 깨기 위해 가장 흔히 선택하는 방법은 '커피마시기'이다. 하지만 세상에 널리 알려져 있는 만큼 커피가 잠을 깨는데 탁월한 효과를 가지고 있지는 않다. 커피 안에 '카페인'이 각성효과를 일으키지만 볶은 원두 100그램 중 카페인의 양은 1.3퍼센트이고 우리가 마시는 커피로 재가공하면 카페인의 양은 0.004퍼센트로 줄기 때문에 잠을 깨기에는 부족한 양이다. 그러면 그 동안 커피를 마시면 잠이 달아났던 것은 우리의 착각이었으까?

  人们为了提神最常选择的方法是‘喝咖啡’,但是咖啡并不如世人所认为的那样有如此卓越的提神效果。虽然咖啡里的‘咖啡因’有提神效果,但是每100千克的烘焙咖啡豆中咖啡因有1.3%,如果在再加工成我们喝的咖啡的话,那么咖啡因的含量仅有0.004%,因此达不到提神的量。那么这段时间我们喝咖啡时觉得睡眠变得不一样是种错觉吗?

  5. 흰 머리를 뽑으면 더 늘어난다

  5. 白头发越拔越多

  흰머리는 멜라닌 색소를 만드는 모근에 '멜라노사이트'라는 세포가 소실되면서 생긴다. 이 '멜라노사이트'의 소실은 머리카락 한 올 한 올에 대해서 개별적으로 일어나는 현상이기 때문에 한 가닥을 뽑았다고 해서 주위에 머리카락까지 영향을 주진 않는다. 따라서 흰머리를 뽑는 것은 흰머리를 더 늘어나게 만드는 것이 아니라 뽑은 자리에서 다시 또 희머리가 났기 때문에 더 늘어난 것처럼 보이는 것이다.

  白头发是因为制造黑色素细胞的毛根处一种叫‘黑素细胞(melanocyte)’的细胞消失而造成的。这种‘黑色细胞’的消失是一根一根头发单独消失的,所以拔掉一根头发是不会对周围的头发造成影响。因此白头发被拔掉后并不是长更多白头发,而是在原来拔掉的地方重新长出白头发,所以看起来像是白头发多了一样。

  6. 사우나를 하면 살이 빠진다

  6. 桑拿浴减肥

  사우나를 하면 신진대사가 좋아지는 것으로 알려져 많은 사람들이 애용하지만 다이어트에도 효과가 있다고 하여 이용하는 사람들도 많다. 실제로 사우나에서 바로 나와 몸무게를 재보면 평소보다 적게 나가는 몸무게를 확인할 수 있지만 이것은 체내의 수분이 땀으로 배출된 것일 뿐 수분을 보급하면 다시 원래 몸무게로 되돌아간다. 즉, 사우나는 다이어트의 올바른 방법이 아니고 살을 빼고 싶다면 지방을 태워야 하는 것을 명심하자!

  因为桑拿浴利于新陈代谢所以很多人都喜欢蒸桑拿,但是也有很多人听说有利于减肥而常常蒸桑拿。实际上蒸完桑拿出来称体重的话,是会比平时要轻,但是这只是体内的水分变成汗水被排出而已,如果补充水分的话体重又会回到原来那样。即桑拿浴并不是很好的减肥方法,要想减肥的话请铭记要燃烧脂肪才行。

热点排行