아내가 떠난 후 아이한테 매를 댄건 처음있는 일이었습니다
妻子去世之后,他还是头一次打孩子
바로 그 때, 아이가 울먹이며 말했습니다
就在那个时候,孩子哭着说:
"장난친거 아냐! 이건 아빠 저녁이란 말이예요"
“爸爸,我不是在乱来呀,这是我给爸爸准备的晚饭。”
아빠가 퇴근할 시간에 맞춰 컵라면 두 개를 끓인 뒤 하나는 먹고,아빠 몫은 식을까봐 이불밑에 넣어뒀다는 것이었습니다
原来孩子按照平时爸爸下班的时间,泡了两碗方便面,一碗自己吃,一碗留给爸爸,因为怕面会凉,于是就用被子盖起来了
그는 할 말을 잃고 아이를 와락 끌어안았습니다
听了孩子的话,爸爸不知道该说什么才好,紧紧地搂住了孩子
반쯤 남아 퉁퉁 불어터진 라면
一半洒在被子底下, 另一半是已经被泡得又软又烂的方便面
그것은 세상에서 가장 맛있는 라면이었습니다
那是世界上最好吃的方便面