首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 业界新闻 >

双语时事:美国国务卿克林顿谈水资源保护(1)

2012-05-15 
美国国务卿克林顿谈水资源保护

  Water challenges are most obvious in developing nations, but they affect every country on earth. Experts predict that by 2025, nearly two-thirds of the world's population will be water-stressed. Many sources of fresh water will be under additional strain from climate change and population growth.

  水构成的挑战在发展中国家最为明显,但对地球上每一个国家都产生影响。专家预计,到2025年全世界近2/3的人口将面临用水紧张的情况。很多淡水资源将因气候变化和人口增长受到更多的制约。

  We need to work together to leverage the efforts of other nations, the international community, and partners in the nonprofit and private sectors. There are a number of areas where science and technological innovation can make a huge impact. We need to make sure that the work we do on water issues is not just of the moment, but truly does stand the test of time.

  我们需要共同努力,汇集其他国家、国际社会及非营利和民间部门伙伴的力量。在一系列领域,科学和技术发明可以产生巨大的影响。我们需要保证,我们为解决水问题进行的工作不仅只满足一时之需,而且真正经得起时间的考验。

热点排行