This road looks set to be the most expensive motorists have ever driven on in the UK.
这条道路看起来像是车主们在英国所能碰见的花费最高的马路。
Located in central London, this road is one of the key routes for competitors and officials looking to get to the Olympic Stadium.
该通道位于伦敦市中心,是专为运动员和相关官员设计的通向奥运主场馆的主干道之一。
But just when motorists thought the designated Olympic lanes couldn’t get any more confusing, they face an even harder time working out how to drive along here.
然而,这条专门设计的奥运通道的路线不仅让司机们觉得很混乱,司机们更得费劲脑筋,思考在这条道上怎么才能开好车。
As this picture shows, motorists travelling along Southampton Row face three options - and all are illegal.
如图所示,想要在Southampton Row 路开车的司机们有三条道可供选择,可是开哪条都得吃罚单。
They can either travel in the bus lane, the Olympic lane or on the wrong side of the road.
三条道路分别是公交车道,奥运专用通道或者是驶入错路。 Obviously no driver would want to travel on the wrong side of the road. But motorists caught travelling in either a bus lane or Olympic lane during operational hours face a £130 fine.
不过显然没有司机会想驶入错路去,只是要是在工作时间内被逮到上了公交车道或者奥运通道,他们就不得不面临130英镑的罚单了。
The Olympic lanes are part of the Olympic Route Network which is a series of roads linking all competition venues and other key sites. It is hoped they will ensure that all athletes and officials get to events on time.
奥运专用通道是伦敦奥运交通枢纽网络的一部分,连接着不同竞技场馆和重要地标,这一切都是为了保证运动员和相关官员在比赛期间能按时到达赛场。
But the new regulations led to confusion on the A4 and the A40, where Olympic driving restrictions are yet to come into force.
虽然奥运期间限行条例还未正式启用,但针对A4和A40的新规定已经给广大司机带来了无限烦恼。
Pictures showed motorists battling to get out of the lanes as traffic queued to enter the capital.
从图中我们可以看到众多车辆挤作一团,等候进入伦敦市。