안내 방송이 나오는데요
방송: 지금 열차가 도착하고 있습니다.승객 여러분께서는 안전선뒤로 한 걸음 물러서주시기 바랍니다.열차가 완전히 정착한 후에 승차하시길 바랍니다.
바바라: 너무 말이 빨라서 무슨 소리인지 잘 모르겠어요.안전선이 뭐지요?
지연: 이 노란선이 바로 안전선이에요.열차에 가까이 가면 위험하니까 그어놓은 선이에요.
바바라: 아,그렇군요.빨리 탑시다.
지연: 어,저기 빈자리가 있네요.오늘은 운이 좋군요.
바바라: 가만 있어 보세요.안내 방송이 또 나오는데요.
방송: 다음 역은 사당.사당역입니다.내리실 분은 오른쪽입니다.계속해서 서울역 상대방면으로 가실 분은 서울선으로 갈아타시길 바랍니다.
지연: 이번은 잘 알아들어지요.
바바라: 네,그런데 저는 을지로 입구에서 내려야 돼요.
지연: 그러면 시청을 지나자마자 내릴 준비를 하세요.
译文:
正在播放指导广播
广播:列车正要到站。请各位乘客退到安全线后,等列车完全停稳后再乘车。
芭芭拉:语速太快,完全没听懂在讲什么。安全线是什么呢?
智妍:这条黄线就是安全线。太靠近列车的会比较危险,所以划了这条线。
芭芭拉:啊,原来如此。快点上车吧。
智妍:啊,那里有空位。今天运气真好。
芭芭拉:等一下,指导广播又响了。
广播:下一站是舍堂,舍堂站。请要下车的乘客从右边下车。要去首尔站反方向的乘客,请换成首尔线。
智妍:这次听懂了吧。
芭芭拉:嗯,但是我要在乙支路入口下去呢。
智妍:那么过了市厅就准备下车吧。