1)观看一段约1分钟的英文视频,然后在45秒内用中文概述其主要信息。
With one-third of American children either overweight or obese, schools are searching for ways to help kids eat leaner, healthier meal. The New York City Department of Education has found a simple solution that made a big impact on its students. Between 2005 and 2006, the public schools phased out the use of whole milk, and replaced it with low-fat or skim milk. Even flavored milks such as chocolate were only available in reduced-fat form. Officials were somewhat concerned that students would stop drinking milk altogether, thereby lowering their intake of vital nutrients, such as calcium and vitamin D. But in a new study, researchers from New York city’s health department found that milk drinking was actually up slightly in 2009. And the switch to low-fat and skim choices has saved each milk-drinking student nearly 6000 calories and 600 grams of fat each year.
主旨口译参考译文:
超过 1/3的美国儿童肥胖;学校想法改善饮食;简单解决办法是提供低脂和是提供低脂和脱脂奶。研究显示,这样并未影响他们的营养吸收,反而使学生在多喝奶的同时减少了大量的热量摄入。
2)听一段约1分钟的现场中文讲话,然后在45秒内用英文概述其主要信息:
我来谈技术转让这个问题,它不是一个简单的说,比如美国有一项技术,你给我中国好了,如果事情都这么简单,可能我们也不必要谈判得这么艰难。相反它是非常复杂的一套体系,这里面包括了知识产权等等一系列问题。所以技术转让并不是说你有一项好的技术,你给我就好了。中国在过去的技术转让过程当中,有很多很多的教训,失败在哪里呢?其实就是别人给了我们技术,给了图纸,其实长久来说未必是一件好事,因为很大程度上它几乎毁了你自己本身研发技术的能力,所以我说,技术转让是一件复杂的事情,甚至是一把双刃剑。它不是一个白给你的一项技术。我们谈技术转让,更多应该谈的是一种技术合作。
主旨口译参考译文:
Technology transfer is much more complex than just making your technology available to others. China has learnt lessons from the past. Simply being given technology is not good in the long run, as it damages the recipient's own R&D capacity. In negotiating technology transfer deals, the goal should rather be technological co-operation.