商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
雕刻时光(附雕刻时光咖啡券) | |||
雕刻时光(附雕刻时光咖啡券) |
网友对雕刻时光(附雕刻时光咖啡券)的评论
今年正值安德烈?塔可夫斯基逝世30周年,很多人选择了在北京或上海国际电影节期间重温老塔,为了逝去或错过的时光,为了不曾拥有的时光。凝聚他一生艺术、电影思想的《雕刻时光》在绝版多年后,首次由俄语版直译的版本初现江湖。倘若我们能《雕刻时光》浓缩成一则单一的讯息,它必然是:对任何艺术家和艺术形式而言,内涵与良知都应先于技巧。而这也是我们在商业电影大行其道的时代应该思考的问题。
个人观点:塔可夫斯基的文章对于影视创作者,尤其是导演,是十分可贵的。而且不同于其他电影导演所写的(Memo类型的)书,这本书是塔可夫斯基从创作者角度出发,系统地谈论了他关于电影创作和艺术的想法和思考。因此我说干货十足。
但,此书的中文版,才是我想说的重点。
如果可以,我推荐有能力的同学去读此书的英文版。(由Kitty Hunter-Blair直接从俄文翻译)这本书的译者,通过简单的搜索发现,他的名字出现在中国翻译协会的网站上16年12月12日发表的一篇文章中。这篇文章来源是广东外语外贸大学,其中他是“俄罗斯文艺”文学翻译奖?第八届全球俄汉翻译大赛终评组的评委。因此我粗暴的推断此书从俄文翻译,并且译者相对靠谱。(文章链接:[...])
我个人觉得,塔可夫斯基的这本书更多的是接近电影创作的理论,因此在翻译的过程中,准确,流畅且简明是最重要的。我读此书最大的问题就是语言不够准确和简明。电影专有词汇的中文译名应该有注脚解释该词汇的概念。以及书中电影插图也毫无标注,因而无法知道该图是出自哪部电影,是在电影哪个时间或者情节出现的。(且英文版的插图更多)
因此,我还是去读英文版了,仅仅只是为了能更好的理解塔可夫斯基的文章。
“对任何艺术家与艺术形式而言,内涵与良知都应该先于技巧。” 这是本书作者的一句箴言。
没看过作者的一部电影 苏联的电影完整看过的也只三部 一部《两个人的车站》一部《办公室的故事》一部《莫斯科不相信眼泪》奇怪的是 三部电影虽只一面之缘却是印象深刻 完全不同西方电影的感觉 有些电影虽是俄罗斯题材 如很流行的《兵临城下》《战争与和平》但仍能嗅到是西方的那种味 没有俄罗斯的那种味道
看书之前 特意查阅了作者与书的资料 一位导演 三十年的执导 却没有过十 几乎是三年才一部 却部部精品 由此推之 作者应该是个精致之人
开始看这本书 由前言 便肯定自己的推断 这应该是位精致的导演 这本书 自然便是本精致的的书了 不仅仅涉及电影 还有作者自己的思想总结
“我前进的保证......在于培养坚定的(哪怕是短暂的)电影美学观点”。这是本书开端的作者的自述。自然,不光是作者的电影,还是作者的书,由此一斑推之,可见作者的精致风格了。
看书......
续:
看完了。曾在豆瓣上看到有书评说这是文艺青年的枕头书 我倒不这样认为 一个优秀的专业导演断断续续如同写日记般记述对于电影的理解 如何把握电影 长久的酝酿后 如同孵化器般把一部精致的电影"rest":"作为艺术品推到大众面前 作为一个电影圈外的旁观者 我看到的是一个电影人--一个导演作为组织者 或者说是管理者 讲述在电影的过程中 怎么去和编剧 去和电影的诸多方面去交涉去把握 当然最重要的是电影的方向 这方向 便就是一部电影的风格 便就是一部电影的灵魂 有些领域光凭努力是不行的 还得有天赋 这本书的作者就是如此<br /><br />篇中最后一章《牺牲》似乎是某种契合 作者最后的一部影片《牺牲》讲的是一个罹患绝症的人要出卖灵魂才能拯救肉体 而此时的作者本人却已经是白血病的最后几个月了 他该怎样拯救自己的肉体呢 有意思的是作者收尾之笔是他听到了中国的道家音乐 道家的音乐 便就是天人合一了 可见作者灵魂之纯粹 这也就不难理解作者的那句箴言:对任何艺术家和艺术形式而言,内涵与良知都应该先于技巧。"
第一次接触安德烈塔可夫斯基的作品是那部经典的《伊万的童年》,非常欣赏他。希腊的西奥安哲罗普洛斯也是我比较喜欢的一位导演,不知他有没有写下什么东西给我们分享,如果有就太好了。
经典之作终于再版了,等了很久。这次新经典从俄文译过来,非常完美。
内容很好,因为研究电影,然后买了翻看了,很不错
第二次购买,第一本刚到就被同事抢了
喜欢雕刻时光(附雕刻时光咖啡券)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务