首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 小语种 > 法语 >

法语写作中信函7项称呼注意事项(1)

2013-06-08 
读书人网精心为大家整理了法语写作中信函7项称呼注意事项,今后带来更多更全更新的教育考试类相关资料,希望对大家的考试能带来帮助!

  法语写作中关于称呼的易错点分析如下:

  问题译文:M. le Directeur:

  中文原文:经理先生:

  错误所在:称呼一般不缩写;末尾与中文信函不同,法文应用逗点“,”而不是冒号“:”。

  正确表述:Monsieur le Directeur,

  问题译文:Mme,

  中文原文:女士:

  错误所在:称呼一般不缩写。

  正确表述:Madame,

  问题译文:Mlle Françoise,

  中文原文:弗朗索瓦丝•皮科利小姐:

  错误所在:称呼一般不缩写;姓和名选择有误。

  正确表述:1. Mademoiselle Piccoli, 2. Mademoiselle Françoise Piccoli, 3. Françoise,

  问题译文:MM. les Ambassadeurs,

  中文原文:各位大使:

  错误所在:称呼一般不缩写;大使中有女性,故加上女性称呼更全面。

  正确表述:Mesdames et Messieurs les Ambassadeurs,

  问题译文:Pr Huang,

  中文原文:黄教授:

  错误所在:称呼一般不缩写。

  正确表述:Professeur Huang,

  第一讲:法文信组成部分示意图

  法文信组成部分示意图见下图。

  第二讲:法文信头写法

热点排行