因为「~からこそ」表达的是讲话人的主观意识,所以一般不能用于有客观因果关系的事情上。
错例:
例:ご飯を食べていないからこそ、お腹が空いている。(から、ので ○)
例:彼は今日病気だからこそ、学校を休んでいる。(から、ので ○)
作业:
翻译:これは運[うん]じゃない。必死[ひっし]にがんばったからこそ優勝[ゆうしょう]したんだ。
答案:这不是什么运气。正因为敢于拼搏,才获得了优胜。