今夏许多毕业生将开始自己的职场生涯,正所谓万事开头难。这里,我们为您列出几项职场新人的法则,以免你们在刚开始工作时乱了阵脚(mess up)。
Many graduates will step up to the starting line of their careers this summer.
许多毕业生将在今夏走上自己的职场起跑线。
And your first year in work may be a crucial period, says an HR expert.
而你参加工作的头一年可能是段艰苦时期,一位人力资源专家如是说。
“Forming good habits is as important as developing professional skills. The *devil is in the detail,” said Zhang Yuxia, a human resource consultant at zhaopin.com.
“养成良好习惯和培养专业技能同等重要。细节决定成败,”智联招聘网的人力资源顾问张玉霞表示。
Here we’ve listed some rules for *newbies so you won’t mess up at the very beginning.
这里,我们为您列出一些职场新人法则,以免你们在刚开始工作时乱了阵脚。
1. Study the dress code
研习着装法则
What you wear creates people’s first impression of you. So it’s important to project a neat and professional image. Employers generally provide every employee with a dress code. You can easily get a copy from the human resources department.
穿着会影响你给人的第一印象。所以打造一个整洁而职业的形象十分必要。用人单位通常对职员都有着装要求。你只需从人事部门拿份着装要求的复印本便可以。
But codes vary with companies and positions. “A shortcut is to observe how others in the same position as you dress. You can take cues from these individuals to develop a professional style,” said Zhou Xiaorong, human resource manager in Mindray Medical International Limited in Shenzhen.
但是,不同的公司和职位,着装上的要求不尽相同。“一个省时省力的方法就是,去观察职位相同的其他人的穿着。你可以从他们身上找到答案,去打造适合自己的职业风格,”深圳迈瑞医疗国际股份有限公司人力资源总监周晓蓉表示。
According to Zhou, it’s wise to avoid *flip-flops. She has a final piece of advice for women: “Avoid exposing *cleavage or too much leg. Remember, in business, more skin, less power.”
周晓蓉认为,人字拖不是明智之选。她对女性还有终极忠告:“避免露出‘事业线’和太多的大腿。切记,在商场上,裸露越多,实力越弱。”
2. Be punctual
守时
Maintaining discipline in areas such as punctuality means you set high standards for yourself. Your employer and co-workers will appreciate your *accountability.
在很多方面严于律己,这代表你对自己要求很高,“守时”便是其中之一。老板和同事都会视你为值得信赖的人。
Being on time for work is valued. “Form the habit of showing up at work 15 minutes early and leaving 15 minutes late,” said Zhou. “And your boss will notice your initiative.”
准时上班很重要。“早到15分钟或晚走15分钟,老板会注意到你的工作积极性。”
But this doesn’t mean devoting the extra time to routine work. It’s good to study general developments in your industry. Use this information to gain a competitive edge.
但是这并并不意味着要把业余时间都扑到日常工作上。如果能去多了解一些业内整体发展状况,就更好了。这些信息可以增加你的竞争力。
3. Keep your cubicle tidy
保持工位整洁
Staying organized at work saves time and energy. Also, your private environment *discloses your personality. A well-kept one proves that you’re responsible.
有条不紊的工作状态可以省时省力。同样,你的私人空间也暴露出你的性格。整洁的工位彰显你的责任心。
Doing your share of office chores will also *endear you to your boss and colleagues.
做好自己的办公杂务同样可以令你更讨老板和同事的喜欢。
4. Communicate well with your supervisor
与上司沟通顺畅
It’s important to communicate often with your boss face to face. E-mail or online chatting is great for brief business exchanges, but any communication of real substance should be done in person.
与老板经常面对面地交流这十分重要。对于简单的业务交流而言,邮件或网聊都是极佳之选,但任何形式的实质性沟通都应面对面进行,
Try not to be shy or nervous, and be yourself. Then you can get your ideas across quickly. But do not *drone on and waste their time - they’re always busy.
不要害羞或紧张,做自己就好。这样就可以保持思路顺畅。但是不要喋喋不休,以免浪费对方时间,因为领导们总是很忙。
Politeness is a *virtue in the workplace. “My boss worked in a different area from me. I would stop by his office to say hello when I arrived every morning,” said Xu Aili, public relations manager in Walmart China.
职场的礼节是种美德。“老板跟我在不同区域办公,但每天早晨我到单位时,路过他办公室时,都会停下和老板打个招呼,”沃尔玛中国公共关系总监徐爱俐(音译)表示。
“You do not need to engage in a long conversation, but it is nice to *acknowledge your boss, and show that you have a positive work attitude.”
“你不必同上司促膝长谈,但是适当地向他表示感谢并且展示一个积极的工作态度是很不错的。