首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 口译考试 >

2012翻译资格考试精选词汇解析:婚奴与裸婚(2)

2012-07-20 
婚奴与裸婚

  关键词:裸婚 naked wedding

  虽然“裸”字在前有点触目惊心,但这里并不是指脱光了衣服的“裸”。何为裸婚?就是新婚夫妇没有房、没有车、没有钻戒或盛大的婚礼,平平淡淡结婚。

  It (naked wedding) means newlyweds without a house, car, diamond ring or grand wedding ceremony.

  解析:

  naked wedding就是“裸婚”,“裸婚族”新人大多年龄在20至35岁之间,思想前卫,其中不乏高学历、高收入者。

  近年来国内流行“裸”文化,从running naked(裸奔)到naked officials(裸官)再到all-out donation(裸捐)。Naked officials是指配偶和子女非因工作需要均在国(境)外定居或加入外国国籍或取得国(境)外永久居留权的公职人员。而all-out donation是指把特定范围的个人资产全部捐出。

  生活中常用的其他以naked为定语的词还有naked eye(肉眼),naked contract(无偿契约),naked sword(出鞘之刀)等。

热点排行