首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 小语种 > 日语 >

2010年法语小诗欣赏:一颗星的悲哀

2010-06-27 
Mais le secret malheur qui nourrit mon délire Est bien plus grand quaucune âme ait jamais celé

编辑推荐:

2010年小语种招生动态

2010小语种成新热

解读怎样高效学习德语

专家解析德福考试常见问题

解析“猪”在德语中的使用 
  Tristesse d'une Étoile

  Une belle Minerve est l'enfant de ma tête

  Une étoile de sang me couronne à jamais

  La raison est au fond et le ciel est au faîte

  Du chef où dès longtemps Déesse tu t'armais

  C'est pourqoi de mes maux ce n'était pas le pire

  Ce trou presque mortel et qui s'est étoilé

  Mais le secret malheur qui nourrit mon délire

  Est bien plus grand qu'aucune âme ait jamais celé

  Et je porte avec moi cette ardente souffrance

  Comme le ver luisent tient son corps enflammé

  Comme au coeur du soldat il palpite la France

  Et comme au coeur du lys le pollen parfumé.

  一颗星的悲哀

  美丽的米耐尔伐从我的头脑里诞生了

  一颗血星永远是我冠冕的记号

  理智在头底下青天在头顶上

  女神你早在我的头脑里披挂好

  因而并非是我莫大的苦痛

  这几乎致命的星形的伤痕

  激起我狂热的内在的悲哀

  远远超越任何人隐藏的不幸

  我负着这炽热的创伤

  像荧火虫保持燃烧它自身的火光

  像法兰西在战士心中闪烁振荡

  像百合花蕴藏着花粉的芬芳

热点排行