首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 复习指导 >

如何让翻译我国国家机关

2009-03-19 
我国国家机关英文名称的正确写法大全

全国人民代表大会
  1.全国人民代表大会 [National People' s Congress (NPC)]
  主席团 Presidium
  常务委员会 Standing Committee
  办公厅General Office
  秘书处Secretariat
  代表资格审查委员会Credentials Committee
  提案审查委员会Motions Examination Committee
  民族委员会Ethnic Affairs Committee
  法律委员会Law Committee
  财政经济委员会Finance and Economy Committee
  外事委员会Foreign Affairs Committee
  教育、科学、文化和卫生委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee
  内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs
  华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee
  法制工作委员会Commission of Legislative Affairs
  特定问题调查委员会Commission of Inquiry into Specific Questions
  宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution
  2.中华人民共和国主席 [President of the People' s Republic of China]
  3. 中央军事委员会 [Central Military Commission]
  4. 最高人民法院 [Supreme People' s Court]
  5. 最高人民检察院 [Supreme People' s Procuratorate]

国务院部委
  6. 国务院 [State Council]
  (1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council
  外交部Ministry of Foreign Affairs
  国防部Ministry of National Defence
  国家发展和改革委员会National Development and Reform Commission
  国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission
  教育部Ministry of Education
  科学技术部Ministry of Science and Technology
  国防科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National De-fence
  国家民族事物委员会State Ethnic Affairs Commission
  公安部Ministry of Public Security
  国家安全部Ministry of State Security
  监察部Ministry of Supervision
  民政部Ministry of Civil Affairs
  司法部Ministry of Justice
  财政部Ministry of Finance
  人事部Ministry of Personnel
  劳动和社会保障部Ministry of Labour and Social Security
  国土资源部Ministry of Land and Resources
  建设部Ministry of Construction
  铁道部Ministry of Railways
  交通部Ministry of Communications
  信息产业部Ministry of Information Industry
  水利部Ministry of Water Resources
  农业部Ministry of Agriculture
  对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation
  文化部Ministry of Culture
  卫生部Ministry of Public Health
  国家计划生育委员会State Family Planning Commission
  中国人民银行People' s Bank of China
  国家审计署State Auditing Administration

国务院办事机构
  (2)国务院办事机构 Offices under the State Council
  国务院办公厅General Office of the State Council
  侨务办公室Office of Overseas Chinese Affairs
  港澳台办公室Hong Kong and Macao Affairs Office
  台湾事物办公室Taiwan Affairs Office
  法制办公室Office of Legislative Affairs
  经济体制改革办公室Office for Economic Restructuring
  国务院研究室Research Office of the State Council
  新闻办公室Information Office

国务院直属机构
  (3)国务院直属机构Departments Directly under the State Council
  海关总署General Administration of Customs
  国家税务总局State Taxation Administration
  国家环境保护总局State Environmental Protection Administration
  中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)
  国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television
  国家体育总局State Sport General Administration
  国家统计局State Statistics Bureau
  国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce
  新闻出版署Press and Publication Administration
  国家版权局State Copyright Bureau
  国家林业局State Forestry Bureau
  国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision
  国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)
  国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)
  国家旅游局National Tourism Administration
  国家宗教事物局State Bureau of Religious Affairs
  国务院参事办Counsellors' Office of the State Council
  国务院机关事物管理局Government Offices Administration of the State Council

国务院直属机构事业单位
  (4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council
  新华通讯社Xinhua News Agency
  中国科学院Chinese Academy of Sciences
  中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences
  中国工程院Chinese Academy of Engineering
  国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council
  国家行政学院National School of Administration
  中国地震局China Seismological Bureau
  中国气象局China Meteorological Bureau
  中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRC)

部委管理的国家局
  (5)部委管理的国家局State Bureaux Administrated by Ministries or Commissions
  国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (under the State Development Planning Commission)
  国家国内贸易局State Bureau of Internal Trade
  国家煤炭工业局State Bureau of Coal Industry
  国家机械工业局State Bureau of Machine-Building Industry
  国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry
  国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industries
  国家轻工业局State Bureau of Light Industry
  国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry
  国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry
  国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau
  国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry
  [以上由国家经贸委管理][all under the State Economic and Trade Commission]
  国家外国专家局(人事部)State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)
  国家海洋局 (国土资源部)State Oceanic Administration (under the Ministry of Land and resources)
  国家测绘局(国土资源部)State Bureau of Surveying and Mapping (under the Ministry of Land and Resources)
  国家邮政局(信息产业部)State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)
  国家文物局(文化部)State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)
  国家中医药管理局(卫生部)State Administration of Traditional Chinese Medicine(under the Ministry of Public Health)
  国家外汇管理局(中国人民银行总行)State Administration of Foreign Exchange (under the People' s Bank of China)
  国家出入境检验检疫局(海关总署)State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)
本文由3COME文档频道编辑精心为您收集整理,仅供大家参考。

热点排行