Hunting for Talent
搜寻人才
The potency of the U.S. system is its ability to spread money and opportunity to the broadestspectrum of athletes. ’You’ve got this competitive system of clubs and coaches and schools all looking for talent,’ says Chris Welton, chief executive of Helios Partners, a sports-consulting firm that works with Olympic organizations around the world. ’If you’ve got athletic talent in this country, it’s so much harder to be missed.’
美国体育制度的潜能在于它能够让最大范围的运动员获得资金和机会。“我们有这种俱乐部、教练和学校都在寻觅人才的竞争机制,”体育咨询公司赫利奥斯咨询有限公司(Helios Partners)首席执行长克里斯•威尔顿(Chris Welton)说,“如果你有运动天赋的话,在这个国家很难被埋没。”赫利奥斯公司与全球各地的奥运机构都有合作。
The system largely leaves training up to the athletes, forcing them (and their parents) to be hungry and entrepreneurial in their search for the best coaching and money to fund their training.
该体制基本上将训练事务交由运动员自己负责,迫使他们(以及他们的家长)迫切并积极地寻觅最好的教练并筹集资金来资助他们的训练。
Jesse Williams, the NCAA high-jump champion in 2006, failed to make the final at the 2008 Olympics. When his career continued to sputter, Williams switched coaches to train with CliffRovelto at Kansas State University. Rovelto overhauled his training and jumping style. Williams did away with his 300-meter repetitions and now never runs farther than 60 meters leading up to a major competition. His regimen is focused on reaching maximum speed in his final steps before his jump as he sprints toward the bar, clawing the track with his whole foot instead of bounding into his jump while running on his toes.
杰西•威廉姆斯(Jesse Williams)是2006年全美大学生体育协会(NCAA)的跳高冠军,但是他在2008年北京奥运会上未进入决赛。当他的职业生涯继续停滞不前时,威廉姆斯换掉了教练,转而在堪萨斯州立大学(Kansas State University)接受克里夫•诺维托(Cliff Rovelto)的训练。诺维托改变了他的训练方案和跳高风格。后来威廉姆斯不再进行300米重复跑,如今他在大型比赛之前的跑步距离绝不会超过60米。他的训练方案集中于在全速跑向跳杆时,要在起跳之前的最后几步达到最快速度,整个脚部都要抓住地面,而不是还在踮着脚尖跑步时就突然起跳。