평생의례
人生礼仪
사람이 태어나서 죽을 때까지 기념이 될 만한 날을 골라 경축하고 추모하는 의례를 평생의례라고 합니다.
所谓人生礼仪,是指人从出生到死亡,在漫漫人生道路上每个有纪念意义的日子里举行的仪式。
출산: 아기가 태어나면 부정한 사람의 출입을 막기 위해 대문에 금줄을 치고, 첫 이레에는 심신상을 차려 삼신할머니에게 감사의 뜻을 전하고 오래 살라는 뜻으로 실꾸리를 채워 주었습니다. 그리고 두 이레가 되면 손을 움직여 얼굴을 할퀴지 못하도록 몪어 놓았던 소매 끝을 풀어 주었습니다. 또 삼칠일이라도 하는 세 이레에는 금줄을 걷고 새 옷을 입히고 이웃과 친척에게 수수떡과 같은 특별한 음식을 대접했습니다.
出生:婴儿降生后,家人就会在自家的屋檐下归上一条金绳,以此告诉众人婴儿出生,外人禁止出入。婴儿出生第七天,大摆筵席,感谢送生娘娘,并且给孩子戴上线团,祝福孩子长命百岁。孩子出生第14天,要把从出生到现在防止孩子乱动、绑缚起来的袖口解开。孩子出生第21天,将金绳收起,给孩子换上新衣服,用高粱糕招待亲朋。
백일: 아기가 태어나서 100일을 넘기면 위함한 고비가 지난 것으로 여기고 잔치를 베푸는데, 이것을 백일잔치라고 합니다. 이 때에는 삼신상을 차려 아기의 장수를 빌고 아기에게 처음으로 색깔있는 웃을 입힙니다. 그리고 아기가 오래 살라는 의미로 100조각의 헝겊으로 지은 옷을 입히기도 합니다.
百日:在过去,孩子出生后满一百天,就算是过了一个很重要的关卡,父母要办一次小宴礼庆祝,叫做百日筵。这一天,父母为刚出生的婴儿摆酒席宴请亲朋,第一次给孩子穿上五颜六色的衣服,祈求孩子长命百岁。并且给孩子穿上用100块碎步缝制的衣服,祈求孩子能够健康长寿。
이옷을 입히면 아기의 수면이 조각조각 이은 천처럼 길게 이어질 것이라고 생각했기 때문입니다. 또 백설기, 수수팥떡, 인절미, 송편 등의 음식을 만들어 이웃과 친척에게 돌리며 아기가 건강하게 자란 것을 축하했습니다.
韩国人认为给孩子穿上百布衣,孩子就会像这一块块的碎布一样,健康长寿。同时百日这一天,父母们还要做各种各样的米糕送给邻居和亲戚们,让他们祝福自己的孩子健康成长。
둘: 태어나서 처음으로 맞는 생일날인 둘에는 국수, 수수팥떡을 장만하여 둘잔치를 벌입니다. 또 둘상 위에는 쌀, 돈, 책, 붓, 활, 실타래 등을 놓고 아기가 잡기를 기다리는데, 이것을 둘잡히기라고 합니다. 이 때 아기가 쌀과 돈을 먼저 집으면 부자, 책과 붓으면 학자, 활을 잡으면 장군, 살타래를 잡으면 오래 산다고 믿습니다. 둘잔치가 끝나면 접시에 떡을 담아서 이웃에 둘리는 "둘떡돌리기"를 하는데, 이 때 이웃집에서는 떡을 담아 온 그롯에 돈이나 쌀, 실타래 등을 담아 돌려주었습니다.
周岁:周岁是孩子出生迎来的第一个生日,这一天,孩子的父母通常准备各式各样的米糕大摆周岁筵。并且在桌上面放上大米、钱、书、毛笔、箭和线团,让孩子选择其一,叫做“抓周”。如果孩子先抓到大米和钱,预示着孩子将来能够成为百万富翁;如果孩子抓到书和笔,预示着孩子将来会成为学者;如果抓到弓箭,预示着孩子将来会成为将军;如果抓到线团,预示着孩子会长命百岁。周岁筵结束后,通常在盘子里放上米糕,送给邻里,这时,收到米糕的邻居们通常会在盘中放上钱、大米或线团作为回礼。