과 알아맞혀 보세요
선생님: 오늘은 수수께끼를 한번 풀어 볼까요? 문제를 낼 테니까 알아맞혀 보세요.
"먹고 싶지 않아도 누구난 먹어야 하는 것"이 뭔지 아세요?
바바라: 혹시 "밥"아니예요? 누구든지 먹어야 살 수 있으니까요
선생님: "밥"이 아니라 "나이"예요. 늙는 것을 한국 사람들은 나이를 먹는 다고 하거든요.
마이클: 참 재미있는 표현이군요. 선생님, 이번에 저희가 문제를 낼 게요. 아마 맞히기
힘든실 걸요. 뚱뚱하면 뚱뚱할 수록 가벼워지는 게 뭔지 아세요?
선생님: 글세요. 구름인가요?
바바라: 아니예요, 이번엔 선생님께서 틀리셨어요. "풍선"이에요.
마치코: 그럼 저도 하나 낼게요. "다리가 있기는 하지만 걸어다니지 못 하는것"은 무엇일 까요?
마이클: 쉬운 것 같은데 어렵군요. 그게 뭐죠?
마치코: 친구한테 들은 건데 "책상"이래요.
선생님: 재미있는 수수께끼를 한 사람씩 돌아가며 얘기하는 게 어때요?
译文:
请猜猜看吧
老师:今天来试着猜猜谜语。我来出题,请试着猜猜看。“不想吃但是每个人必须吃的”是什么呢?
巴拉拉:是不是饭,谁都要吃饭才能火。
老师: 不是饭是年龄。“老”韩国人说成“吃年龄”
迈克尔:真是很有意思的表达。老师这回我来出题目。答对有点困难哦。知道什么东西”越胖越轻“吗?
老师: 就是啊,是云吗?
巴拉拉:不是,这回老师错了,是气球。
마치코:那么我也来出一题。“虽然有腿但是不能走的”是什么?
迈克尔:看似很简单但是很难,是什么?
마치코:听同学说是“桌子”
老师:每个人说一个有意思的谜语来轮一圈怎么样?