India has become one of the fastest growing arms buyers in the world, following a decade of sustained economic growth. It plans to boost military spending by 13 per cent this fiscal year to about $38bn, according to government data. In contrast, China’s defence expenditure is budgeted to rise to $110bn in 2012.
经过10年的持续经济增长,印度已成为世界上军购规模增长最快的国家之一。印度政府数据显示,该国计划在本财年将军费提高13%,至380亿美元左右。与之相比,中国2012年的国防支出预算将增至1100亿美元。
New Delhi is making a range of military hardware purchases, including a new multi-role jet fighter strike force worth as much as $20bn. The aim is to overhaul its defence equipment as part of an effort to counter threats from China and its nuclear-armed neighbour Pakistan.
印度政府正在进行一系列军事硬件采购,包括组建一支价值高达200亿美元的新式多用途喷气式战斗机部队。印度的目标是对国防装备进行彻底更新,以求对抗来自中国和拥有核武器的邻国巴基斯坦的威胁。