首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 复习指导 >

翻译学习:热门词汇(2)

2008-12-19 
一些热门词汇的翻译学习。

达标活动 "target hitting" activities

打白条 issue IOU

打包贷款 packing credit (loan)

打黑 crack down on speculation and profiteering

打假 crack down on counterfeit goods

打破僵局 break the deadlock

打顺手 find one's touch, get into gear, settle into a groove

大包干 all-round responsibility system

大轰动 blockbuster

大开眼界 open one's eyes; broaden one's horizon; be an eye-opener

大款 tycoon

大力扣杀 hammer

大路货 staple goods

大满贯 grand slam

大排档 sidewalk snack booth; large stall

大胜 white wash

大事化小,小事化了 try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all

大腕 top notch

大型电视系列片,长篇电视连续剧 maxi-series

大学生创业 university students' innovative undertaking

大要案 major and serious criminal cases

大专生 junior college student

大专文凭 associate degree

代职 function in an acting capacity

带薪分流 assign redundant civil servants to other jobs while allowing them to retain their original rank and benefits

待岗 await job assignment, post-waiting

待业 job-waiting

单刀赴会 start a solo run

单循环制 single round-robin system

弹性工资 flexible pay

弹性外交 elastic diplomacy

党群关系 Party-masses relationship

党政机关 Party and government organizations

倒春寒 unusually cold spell in an otherwise warm early spring

倒计时 countdown

倒票 speculative reselling of tickets

倒爷 profiteer

捣浆糊 give the runaround

盗版VCD pirated VCD

盗打(电话) free call on somebody else's expense through illegal means

盗用公款 embezzlement

等外品 off-grade goods, rejects

邓小平外交思想 Deng Xiaoping's diplomatic thoughts

低调 low keyed (a metaphor for taking a cautious and slow approach)

地方保护主义 regional protectionism

地方财政包干制 system whereby local authorities take full responsibility for their finances

地球村 global village

地区差异 regional disparity

地热资源 geothermal resources

地市级城市 prefecture-level city

第二产业 secondary industry

第二上市 secondary listing

第三产业 tertiary industry; service sector

第三代移动电话(3G手机) third generation mobile; 3G mobile

第一发球权 first inning

第一发球员 first server

第一双打 first pair

点球 penalty kick

点子公司 consultancy company

电话号码升位 upgrade telephone number

电话会议 teleconference

电脑犯罪 computer crime

电视直销 TV home shopping

电信运营商 telecom operators

电子商务认证 e-business certification

吊球 drop shot

吊销执照 revoke license

钉子户 person or household who refuses to move and bargains for unreasonably high compensation when the land is requisitioned for a construction project

定向培训 training for specific posts

豆腐渣工程 jerry-built projects

毒枭 drug trafficker

独立核算工业企业 independent accounting unit(enterprise)

度假外交holiday-making diplomacy

短期债务 floating debt

断交信 Dear John letter (from woman to man)

队长袖标(足球) skipper's armband

对...毫无顾忌 make no bones about ...

对冲基金 hedge fund

对外招商 attract foreign investment

多党合作制 multi-party co-operation in exercising State power

多任务小卫星 small multi-mission satellite (SMMS)

夺冠 take the crown

厄尔尼诺现象 El Nino phenomenon

恶性通货膨胀 hyperinflation

恶性循环 vicious circle

二板市场; 创业板市场 growth enterprise board; second board; hi-tech board

二次创业 start a new undertaking

二级市场secondary market

二进宫 to enter the palace a second time (people with a past criminal record again commits a crime, and is convicted and put into a correctional institution)

二流选手 scrub, second-rater

二手房 second-hand house

二元经济 dual economy

发案率 incidence (of criminal cases)

发烧友 fancier; zealot; enthusiastic fan

发展不平衡 disparate development

发展是硬道理 Development is of overriding importance. / Development is the absolute need.

法制国家 a state with an adequate legal system

法治国家 a country under the rule of law

翻两番 quadruple

反败为胜 bring about a complete turnabout, pull out of the fire

反不正当竞争法 Law of the People's Republic of China Against Competition by Inappropriate Means

反腐倡廉 combat corruption and build a clean government

防抱死系统 ABS (anti-lock braking system)

防洪工程 flood-prevention project

房管 real estate management

访谈式竞选 (候选人在电视访谈节目中亮相进行的竞选)talk-show campaign

放下架子 to relinquish haughty airs; to get off one's high horse; throw off one's airs

放行单 release permit

飞毛腿(导弹)Scud missile

飞行药检 spot check

非对称数字用户环路 Asymmetrical Digital Subscriber Loop (ADSL)

费改税 transform administrative fees into taxes

分拆上市 A subsidiary company of a corporation is listed on the stock market.

分流 reposition of redundant personnel

分期付款 installment payment

分税制 system of tax distribution

分销 sub-underwriting, distribution

粉领族 pink-collar tribe (Women who play major role in certain professions such as office workers, secretaries, models, airline hostesses, etc)

风险投资 venture capital; risk investment

封闭式基金 close-ended fund

封杀出局 force out

疯牛病 mad cow disease; bovine spongiform encephalopathy (BSE)

锋利扣杀 razor-sharp smash

扶贫 poverty alleviation

浮动工资 floating wages; fluctuating wages

福利彩票 welfare lotteries

福利分房 welfare-oriented public housing distribution system

复式住宅duplex apartment; compound apartment (a type of residential housing that maximizes usable space by increasing the number of the story building)

覆盖率 coverage rate

改制上市:An enterprise is re-organized according to modern corporate system so that it will get listed on the stock market.

干部队伍革命化、年轻化、知识化、专业化 make the ranks of cadres more revolutionary, younger in average age, better educated and professionally more competent

尴尬,困境,糟糕 pretty pass

感谢款待的信 a bread and butter letter (a letter sent as thanks for being treated well as someone's guest)

港人治港 Hong Kong people administering Hong Kong

高层次、全方位的对话 high-level and all-directional dialogue

高产优质 high yield and high quality

高度自治 high degree of autonomy

高杠杆交易机构 highly-leveraged institutions(HLI)

高官会 Senior Officials Meeting (SOM)

高级商务师 Certified Business Executive

高架公路 elevated highway; overhead road

高科技板块 high-tech sector

高难度动作 stunner, stunt

高清晰度 high definition

高新技术产业开发区 high and new technology industrial development zone

个人收入应税申报制度 the system of the declaration of individual incomes for tax payment

个人自扫门前雪, 莫管他人瓦上霜 hoe one’s own potatoes

各大菜系 major styles of cooking

各尽所能let each person do his best; from each according to his ability

各就各位On your marks!"

根本政治制度 fundamental political system

跟踪审计 follow-up auditing

工程公司 engineering company

工商局 industrial and commercial bureau

工薪阶层 salariat; state employee; salaried person

工业控制一体化integrated industrial control; industrial control of integration

工业园区 industrial park

公费医疗 medical services at state expense

公告板服务 Bulletin Board Service (BBS)

公积金public accumulation funds, public reserve funds

公检法 public security organs, procuratorial organs and people's courts

公开喊价市场 open outcry markets

公款吃喝 recreational activities using public funds

公路隔离带 median

公司分立与解散 separation and dissolution of a company

公益林 public welfare forest

公正、公平、公开 just, fair and open

公证财产 notarize the properties

功夫不负有心人 Everything comes to him who waits.

恭喜发财 May you be prosperous!; Wish you all the best!

共产党领导下的多党合作与政治协商 multi-party cooperation and political consultation under the leadership of Communist Party

股本share capital

股本金 equity capital

骨干企业 key enterprise

挂靠 be attached or affiliated to; be subordinate to

挂职 1) take a temporary post (in order to temper oneself); 2) serve in a lower level unit for a period while retaining one's position in the previous unit

关税壁垒 customs barrier; tariff wall

光谷 optical valley

光机电一体化 optical, mechanical and electronic integration

光盘杂志 CD-ROM magazine

光通讯 photo-communication; optical communication

广告电话直销direct response advertising

广域网 wide area network (WAN)

归口管理 put under centralized management by specialized departments

国产化率 import substitution rate; localization rate of parts and components

国防动员体制 the mobilization for national defense

国际惯例 international common practice

国际化战略 internationalization strategy

国际日期变更线 International Date Line (IDL)

国际商业机器公司 International Business Machine Corporation (IBM)

国家经济体制改革委员会 the State Commission for Restructuring the Economic Systems

国家控股公司 state-controlling company

国家普通话水平考试 National Proficiency Test of Putonghua

国家一级保护 first-grade State protection

国家质量技术监督局 the State Bureau of Quality and Technical Supervision

国脚 player of the national football team; footballer of the national team

国库券 treasury bonds

国民党 Kuomintang

国民经济支柱产业 pillar industries in national economy

国民生产总值 gross national product (GNP)

国内生产总值 gross domestic product (GDP)

国土局 Land and Resources Bureau

国债专项资金 special fund for treasury bond

过度开垦 excess reclamation

过犹不及 going too far is as bad as not going far enough; beyond is as wrong as falling short; too much is as bad as too little

热点排行