首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 教育科技 > 外语 >

英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)(图文版) (English Edition)

2017-08-24 
《英诗经典名家名译:雪莱诗&#x
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)(图文版) (English Edition) 去商家看看
英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)(图文版) (English Edition) 去商家看看

英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)(图文版) (English Edition)

《英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。雪莱是英国19世纪伟大的浪漫主义诗人,其代表作《赞智力美》、《勃朗峰》、《致大法官》等流传千古。让你的力量,就像把自然的真谛在我无为的青春时向我揭示,把安详和镇定给予我生命的进取期,赐给这崇拜者吧,他崇拜你,也崇拜包含有你的一切形体,哦,美的精灵,是你的魅力使他畏惧他自己,然而热爱着全人类。

网友对英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)(图文版) (English Edition)的评论

十四行:致拜伦 【也许这首诗不会使你高兴,然而】 我若不是这样钦佩你,嫉妒便会 败坏喜悦,充满我这颗心的思想 就不得不陷入惊愕与绝望的支配; 像其生命也有可能具有某种分量 非凡品质的虫豸,这颗心注意到 你的创作完成得出色而敏捷,像 造物主随意造就的世界一样完美。 而我是如此景仰,以至你高飞在 他人常须苦攀的高峰之上的功力, 或你的荣誉,那嫉妒成性的未来 投给时间长河的未来时辰的影子, 都无法使...

这本书收录的雪莱的诗歌我不是很喜欢,还有英文字体还是小了,译者倒是名译

差!差!差!差评~客服真牛逼,态度差!90多元买了一本《the south pole》字跟蚂蚁那么小,书薄。没有出版社,没有标价,就是因为发票丢失,不给退货。差评!

分段有些神奇,不太巧妙,不过翻译却非常不错,也有注意韵脚,挺上口的XDD还有就是纸张质量有点毛毛的……

苍天頌,西风頌 ,印度小夜曲篇篇值得背诵,译文也好,用词极其精妙

呵呵,这个对单词的储备量有点要求,译文也是可以的~~

这本书也送朋友了,没看到。。但西风颂就显他的功力

没事的时候读读诗很陶冶情操

里面所选的是和译文都很好,很喜欢。如果能把每首诗的背景做简单介绍再加一点赏析就更好了

书的材质不错,正看着

喜欢英诗经典名家名译:雪莱诗选(英汉对照)(图文版) (English Edition)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务

热点排行