(4) The last phrase – on this account – has three possible meanings. It contains the same ambiguity as the second use of on account of: Does the writer mean “for this reason”, or is he referring to the record of credits related to the services charges? The third possible meaning is “into a bank account”. Although this phrase is very ambiguous, it does not actually cause a problem here because the sentence ultimately means the same thing whichever way you understand this phrase.
最后一个词组“on this account”有三种不同的含义。首先,和第二个词组on account of一样,on this account到底是表示“由于(for this reason)”的意思,还是表示“与服务费相关的账目”的意思?以上就包含了两个不同的意思。第三种意思是“汇入银行账户(into a bank account)”。虽然这个词组很有歧义,不过在前后文中它的意思还是很明确的,不管你怎么理解这个词组,它所表达的意思都是一样的。
But I think you’ll agree that it is not very satisfactory to write something that can be interpreted in three different ways.
但是,我想如果一个词组可以有三种解释,你也不会对这种用法感到满意吧。