是的,有些短语你心爱的美剧人物说起来可能特别帅,但是很可惜,这些耍帅的话你不能说,尤其不能在口语考试里说。
理由很简单:如果你是一个汉语考试的考官,一个美国人来考汉语考试,脱口而出一个”草泥马”,你会作何感想?
你会觉得,他的中文特别好,还是觉得,他特别冒犯人,觉得他盗用了中国的“特色文化“?
反之亦然。你用英语中的俚语俗语时,外国考官也会有同样的感受。
记住,每门语言中的脏话,是这门语言中最地道的部分。是只有本国人才能使用的“国粹“。外国人如果贸然使用,会被本国人认为成对自己文化的一种侵略。
所以,下面这些美剧中你耳熟能详的短语,口语考试中,绝对不能使用:
1. Suck。Suck中规中矩的解释是“吮吸“。但是日常生活中,suck常常表达的意思是”糟透了“”逊毙了“”太菜了“”烂到家了“,是一个很粗鲁的词。曾经有个考生在雅思考试中被问”Tell me something about your hometown“,此考生回答曰:It sucks. 考官一口水差点没喷出来。说自己的家乡suck,无异于侮辱自己的出生地,是很雷人的。。。
2. Damn。如果英文中有一个词可以完美对应中文的“他妈的“,那就是damn。言情剧中男主角装酷的时候总喜欢说:I don’t give a damn。翻成中文就是我他妈的屁都不放一个。这句话是电影《乱世佳人》中男主角的经典台词,曾经被美国某杂志评选为“史上100句最经典台词”的冠军,曾经被无数电影抄袭过,但是,尽管有这么多的荣誉,它他妈的还是一句脏话……这种话是不能对考官说的。。。。
3. Holy系列,Jesus系列,God系列。不要随便调戏别人的神。你一个不信耶稣的人,在那里乱喊“看在耶稣的份上“,考官会想,我们的耶稣他妈的关你什么事了。。。
4. Ass系列。kick-ass形容词,极好,接近中文的“牛B”,是一个表示高度赞扬、却总让人不是个滋味的词……kick one’s ass, 动词短语,意思是把某人打得屁滚尿流,同样是一个让人听了不是个滋味的表达。。。。pain in the ass,名词,等于中文里的2B。。。。
5. Mess with sb. 美国人说“don’t mess with me“的时候,是带有威慑意味的。相当于中文的”老子不是好惹的“。Mess with sb. 有捉弄某人、惹某人、忽悠某人的意思。用这个短语会让你听起来像个街头小混混。
6. Piss sb. Off 惹毛某人
7. Cut it out省省吧
8. Get lost一个字,滚
9. Get over yourself也不撒泡尿自己照照
10. Give me a break你饶了我吧
11. screw up ”搞砸了“的恶心版本
12. sick病态
13. freak变态
14. 把人比成动物的短语,一般都是侮辱性的:lucky dog(走了狗屎运的人), old bat(老巫婆), dirty rat(内鬼,老鼠)