2009年下半年北京地区成人本科学士学位英语统考将于2009年11月21日举行。为什么要通过北京地区成人本科学士学位英语统一考试?这个考试谁来组织、谁来命题?2009年11月的考试大纲会不会变化?这个考试有什么规律、难易程度如何、每次考试的通过率是多少?这个考试都有哪些题型、如何备考?近日,北京大学张湘东博士、童琰博士、曹其军教授以及Grace(徐) 教授等在给北京大学成人本科学生作讲座时,回答了大家关心的这些问题。
张湘东博士多次代表北京大学参加北京市成人本科学士学位英语统一考试命题工作,是该考试的权威专家。张湘东博士说,通过北京地区成人本科学士学位英语统一考试(俗称北京地区成人三级英语),是各院校授予成人专升本和高中升本科层次学生学士学位的必要条件。也就是说,成人本科生要想取得学士学位,必须通过北京地区成人本科学士学位英语统一考试,这也正是这个考试的重要性所在。目前,这个考试不仅北京的考生需要考,北京所有大学网络教育学院招收的外地学生、北京所有大学招收的外地函授生以及中央电大在全国各地的工商、会计、金融、计算机、行管、法学、汉语言等专业的学生,都需要参加这个考试。
针对大家关注的2009年下半年北京地区成人本科学士学位英语考试由谁来组织等问题,张湘东博士指出,北京地区成人学士学位英语考试由北京市教委高教处负责,考务工作由北京教育综合服务中心具体实施,命题工作由北京市教委组织北京大学等高校的有关专家联合命题。有些网站介绍说北京地区成人本科学士学位英语考试是由北京市教育考试院组织的,这个说法是没道理的、不真实的。还有些网站介绍说北京地区成人本科学士学位英语考试是由中国人民大学组织命题的,这个说法更是不正确的,人大在2003年前曾经参与命题工作,但2004年以后,人大没有再参与北京地区成人本科学士学位英语考试的命题工作。有些人宣传某某参与命题工作,目的是为辅导班招生做宣传。
针对大家关心的2009年下半年的考试内容有没有变化等问题,张湘东博士指出,目前北京市教育委员会没有通知修改考试大纲,在没有通知修改考试大纲之前,仍按照2003年版的《北京地区成人高等教育大学英语三级考试大纲》进行考试。
关于北京地区成人本科学士学位英语考试成绩和证书发放问题,张湘东博士指出,北京地区成人本科学士学位英语统一考试成绩由北京教育综合服务中心在考试结束后30日内统一发放到参加考试校,北京地区成人三级英语网也会及时公布。凡考试合格者,由北京市教育委员会统一颁发《北京地区成人本科学士学位英语统一考试证书》。此证书是学位授予部门对申请学位者授予学位的依据之一。证书编号由北京教育综合服务中心统一编排。
针对这个考试有什么规律、难易程度如何?北京大学童琰博士介绍说,北京地区成人本科学士学位英语考试的难易程度介于高考英语和大学英语四级之间,但并是说你通过了大学英语四级就能通过成人三级英语。成人三级英语有它本身的规律,与高考英语相比,词汇量较大、阅读文章稍难;与大学英语四级相比,语法知识考的更全面、更系统;与高考英语、大学英语四级相比,成人三级英语考试更注重基础、更注重搭配、更注重常见句型。这也正是一些考生高考时英语成绩不错却通不过成人三级英语,一些考生大学英语四级过了却通不过成人三级英语的原因。但总的来说,如果你高考时英语成绩挺好,如果你大学英语四级考过了,再了解一些成人三级英语的规律,通过这个考试是没有问题的。
针对大家关心的通过率问题,Grace(徐) 教授介绍说,从刚刚过去的几次考试的统计结果来看,通过率应该在10%~12%之间。以2008年11月的考试为例,北京大学新闻与传播学院通过率是35%,中国人民大学成人教育学院的通过率12%,北京理工大学远程教育学院通过率是11%,北京广播电视大学继续教育学院通过率是8.6%。总的来说,应该在10%~12%之间。我这只是讲的各学校、各院系,不是指我们的辅导班,上过辅导班的肯定好得多,无论是北大学生,还是人大的学生,许多都是在辅导班学习后通过的。参加系统辅导班认真学习的学生,可以说大部分都通过了。
这个考试都有哪些题型、如何备考?针对这个问题,曹其军教授介绍说,1994年编写《考试大纲》时设计了听力理解、阅读理解、词语用法和语法结构、完形填空及短文写作共五种题型。但受限于当时及前些年的具体情况,听力理解和短文写作普遍没有作为成人英语教学中的重要环节,设此两种题型必将会与教学实际脱离。因此作为一种过渡,1991年至2003年4月20日的考试,只设计了阅读理解、词语用法和语法结构、挑错及完形填空四种题型。由于实际考题的题型与《考试大纲》不一致,给很多考生的考前准备造成了困惑。2003年,北京市教委组织有关专家对《考试大纲》进行了修订,并于2003年下半年开始执行。在《考试大纲》“考试内容”这一部分中,原大纲中的第一部分“听力理解”被“阅读理解”取而代之。阅读理解部分由原来的四篇短文压缩到三篇,总阅读量不超过900词。每篇短文后面仍设五个问题,每题2分,该部分共计30分。新大纲中第二部分为“词语用法和语法结构”,但单句总数由原来的40句压缩到30句,每句仍为1分,该部分共计30分。新大纲中第三部分“挑错”及第四部分“完形填空”维持原状,其形式、要求、题目数及分数比重均不变。新大纲中新增第五题英汉互译。英汉互译的试题由两部分组成。第一部分为英译汉,要求考生把前面阅读理解文章中划线的五个句子译成中文。第二部分为汉译英,要求考生把五个难度适中的中文句子译成英文。英译汉和汉译英的句子难度均低于课文的英语文章。英汉互译部分每个句子均为2分,共计20分。