英:
In this conversation, we are in the head office of a major advertising agency. It is a high-activity / high-pressure environment. Gail Lewis, an executive secretary, is walking along with her boss, Gerry Ameson, as he goes to his next meeting.
Gail: Sir, Mr. James from Editing would like your opinion on this report.
Gerry: I’m too busy right now. Put it in my in-box,would you please? I’ll add it to my PIM’s To-Do list.
Gail: Yes sir. And Sally Jones from Photography wants to discuss the Osten campaign.
Gerry: Hmm, yes, that’s a key issue we still have to resolve. What’s my schedule like?
Gail: The earliest slot available is in two days.
Gerry: OK, make an appointment for a meeting with her. While you’re at it, make an appointment with the client after the meeting with Sally. We’ll discuss the final design and the contract.
Gail: According to your planner, you wanted to check on the Farley project today.
Gerry: No need. The design’s available. Now, where did I put the minutes for last week’s meeting... oh,there they are! Let me see the agenda for this next meeting, please.
Gail: Right here, sir.
中:
在这则谈话中,我们在一家著名广告代理商的总部。这是一个很有活力又有很大压力的环境。执行秘书Gail Lewis正在和老板Gerry Ameson赶去开会。
Gail: 先生,编辑部的James先生想请您看一下他的报告。
Gerry: 我现在太忙了。请把它放在我的信箱里,我会把它加在我的商务通执行表中。
Gail: 好的。摄影部的Sally Jones想和您讨论复活节的活动。
Gerry: 嗯,好,那是我们需要解决的关键问题。我的日程能安排开吗?
Gail: 最早在两天后安排。
Gerry: 好,跟她安排一次会面。同时安排一下随后与客户的会面。我们要谈一下最终设计和合同的问题。
Gail: 根据您的电子记事簿,您今天要检查一下Farley项目。
Gerry: 不需要了。设计已经有了。我把上周的会议记录放在哪了……哦,在那儿!请让我看一下这次开会的议程。
Gail: 给您,先生。