商家名称 | 信用等级 | 购买信息 | 订购本书 |
中译经典文库?世界文学名著:太阳照样升起(英语原著版) | |||
中译经典文库?世界文学名著:太阳照样升起(英语原著版) |
网友对中译经典文库?世界文学名著:太阳照样升起(英语原著版)的评论
You'll scarcely understand it's whole meaning without reading the introduction on the cover. Heminway's style of composing this book is really concise and compact, with seldom obscure words used in that book. No false words are printed in the book. In addition, it's a good one.
字有点小,有些页皱巴巴的
当初买这本书的时候是刚买Kindle的时候,对书本的一些特性也不太清楚,也没注意有没有生词提示,XRAY等,那些没有也就算了,能不能把排版给整一下。正文部分的英语选择字体居然只有四种中文字体可选择,中文字体使用在英文字体上真的是无话可说了,还有,一行最后如果是一个很长的单词显示不下,移到下一行,那上一行能不能把字间距给调一下,后面空出那么一大段,看着可正难受。
2016-06-16
今天收到版本更新,排版问题解决了,书的内容还是不错的。
书本:小开本路上看特别方便。字小、行密、纸薄,没有注释。又不是收藏品,随手看的书这样挺好,环保。国外不少书纸张都比咱们的差,我们平时的书字太疏、纸太好,所以书价贵也不环保。多出这种低价正版书就好了。内容:海明威用词简单,句子结构简单,很少咱们英语课上那种大复句,很好读。适合我这样初级水平的读者。海明威真是我们建立信心的救星,建议大家从他的书读起。
每章首字母小写,多处错字(girl/gift等)
这本小书,干净整洁,字体却不算小,使我对中国对外翻译出版社的书刮目相看,物美价廉,拿在手里,围炉而读,非常好
这本比导读好多了,是原著,导读就是其中的文章翻译了一遍,不建议买
此版本是纯英文,薄薄的一层,比普通的书稍微小一点,方便携带
中间缺了20多页,唉,咋办
9.8元的价格的话这样也还行的,纸张一般,不过印刷很清楚,相比一起买的译林出版社的《老人与海》,这本书十分节约资源,每个页面都很满。
喜欢中译经典文库?世界文学名著:太阳照样升起(英语原著版)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务