当你老了 (诺贝尔文学奖大系)
本书节选均为叶芝最经典的
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
当你老了 (诺贝尔文学奖大系) |
|
|
|
当你老了 (诺贝尔文学奖大系) |
|
本书节选均为叶芝最经典的代表诗作,这部爱的诗集,犹如一曲从长巷里飘出的大提琴曲;或明亮欢快如爱尔兰草原上一曲优美的风笛,将爱情赞颂发展,甚至超越爱情中的人而存在。在这久远、空阔的时空里,叶芝在孜孜不倦地抒写着自己的、也是人类的永恒命题——生命、尊严、青春、爱情……这部诗集涉及叶芝各个时期的代表之作。叶芝的早期诗歌以其独特的爱尔兰题材而有别于英国浪漫主义诗歌,韵律感强烈,充满柔美、神秘的梦幻色彩,诗中表现出一种忧郁抒情的氛围,笔触颇似雪莱。中期的诗歌中有一种新的精微的具体性,这种变化不仅表现在内容上,也表现在措词上,其结果就是一种新的质朴无华的、具体的风格。它更关注精神的意象和细节,所表现的情感也更为明确。叶芝后期诗歌的风格更为朴实、精确,口语色彩较浓厚,多取材于诗人个人生活及当时社会生活中的细节,且多以死亡和爱情为题,以表达某种明确的情感和思索。
网友对当你老了 (诺贝尔文学奖大系)的评论
文字很美:“库尔的野天鹅”:树木换上了秋天美丽的衣装,林间小路尽已干爽,十月的暮色中,水面倒影着平静的青天;岩石间水波荡漾,五十九只天鹅安然其中。--------它们一对对,不知疲倦地划着冰冷又柔情的溪水,或是盘旋到空中;它们的心没有变老,不论它们漫游到哪里,激情或志向都与它们同在。--------
这本诗集还行,但是也被压着了!自己看图吧
叶芝的诗也写得很好,喜欢看。
本以为会是中英对照的,结果只有中文,有点失望,被精装封面误导了。
看着封面就有种很想读的冲动,买对了
喜欢当你老了 (诺贝尔文学奖大系)请与您的朋友分享,由于版权原因,读书人网不提供图书下载服务