首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 图书频道 > 教育科技 > 外语 >

简爱(中英对照)(全译本)

2011-06-06 
商家名称 信用等级 购买信息 订购本书
简爱(中英对照)(全译本) 去商家看看
简爱(中英对照)(全译本) 去商家看看

 简爱(中英对照)(全译本)


基本信息·出版社:世界图书出版公司
·页码:672 页
·出版日期:2008年05月
·ISBN:7506297019/9787506297011
·条形码:9787506297011
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32
·正文语种:中文

内容简介 《简爱》(中英对照)是英国文学史上一部经典传世之作,它成功地塑造了英国文学史上第一个对爱情、生活、社会以及宗教都采取了独立自主的积极进取态度和敢于斗争、敢于争取自由平等地位的女性形象。故事发生在19世纪,简·爱就已经是这样一位具有平等和独立意识的女性了,她的精神也体现出她对等级制度不屈的反抗,因此这个艺术形象具有深远的意义。简·爱是个不甘忍受社会压迫、勇于追求个人幸福的女性。无论是她的贫困低下的社会地位,或是她那漂泊无依的生活遭遇,都是当时英国下层人民生活的真实写照。作者能够把一个来自社会下层的觉醒中的新女性摆到小说的主人公地位,并对主人公为反抗压迫和社会偏见、为争取独立的人格和尊严、为追求幸福生活所作的顽强斗争加以热情歌颂,这在当时的文学作品中是难能可贵的。
编辑推荐 《简爱》(中英对照)是19世纪英国现实主义文学作家夏洛特·勃朗特的代表作。作者通过一个一波三折的爱情故事,向我们展示了简·爱这个出身贫寒却蔑视金钱、地位卑微而不轻贱、渴望爱情而不失尊严的伟大女性,以及一颗正直、高尚、纯洁,没有受到世俗社会污染的灵魂。《简·爱》是一部公认的具有浓厚浪漫主义色彩的现实主义小说,这部优美、动人并给人启示的作品,至今仍保持着它独特的艺术魅力。《简爱》(中英对照)为中英对照全译本。
目录
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第十二章
第十三章
第十四章
第十五章
第十六章
第十七章
第十八章
第十九章
第二十章
第二十一章
第二十二章
第二十三章
第二十四章
第二十五章
第二十六章
第二十七章
第二十八章
第二十九章
第三十章
第三十一章
第三十二章
第三十三章
第三十四章
第三十五章
第三十六章
第三十七章
第三十八章
……
序言 通过阅读文学名著学语言,是掌握英语的绝佳方法。既可接触原汁原味的英语,又能享受文学之美,一举两得,何乐不为?
对于喜欢阅读名著的读者,这是一个最好的时代,因为有成千上万的书可以选择;这又是一个不好的时代,因为在浩繁的卷帙中,很难找到适合自己的好书。
然而,你手中的这套丛书,值得你来信赖。
这套精选的中英对照名著全译丛书,未改编改写、未删节削减,且配有权威注释、部分书中还添加了精美插图。
要学语言、读好书,当读名著原文。如习武者切磋交流,同高手过招方能渐明其间奥妙,若一味在低端徘徊,终难登堂入室。积年流传的名著,就是书中“高手”。然而这个“高手”,却有真假之分。初读书时,常遇到一些挂了名著名家之名改写改编的版本,虽有助于了解基本情节,然而所得只是皮毛,你何曾真的就读过了那名著呢?一边是窖藏了五十年的女儿红,一边是贴了女儿红标签的薄酒,那滋味,怎能一样?“朝闻道,夕死可矣。”人生短如朝露,当努力追求真正的美。
本套丛书的英文版本,是根据外文原版书精心挑选而来;对应的中文译文以直译为主,以方便中英文对照学习,译文经反复推敲,对忠实理解原著极有助益;在涉及到重要文化习俗之处,添加了精当的注释,以解疑惑。
读过本套丛书的原文全译,相信你会得书之真意、语言之精髓。
送君“开卷有益”之书,愿成文采斐然之人。
文摘 Chapter 1 第一章
  那一天要再出去散步是不可能的了。我们早上确实是在那个光秃秃的灌木林里溜达了一个小时:然而从用正餐时起〔在没有客人时,里德太太开饭会很早〕,冬日的寒风就刮起来,带来那样阴沉的云和那么刺骨的雨,室外活动只能作罢。
  我对此倒是挺高兴:我从来就不喜欢远距离的散步,尤其是在寒冷的下午。对我来说,在阴冷的黄昏回到住所,手指脚趾全都冻得刺痛,一颗心因为保姆贝茜的斥责而怏怏不乐,又因觉得体质比伊莱扎、约翰和乔治亚娜,里德虚弱而备受挫折,那情形真是糟糕透顶。
  上面提到的伊莱扎、约翰和乔治亚娜这会儿都在休息室里,拥在他们母亲身边。她则斜躺在火炉边的沙发上,身旁是她那几个宝贝〔眼下既没有争吵也没有哭闹〕,看上去着实快活。至于我呢,她没让我同大家坐在一起,她说她感到很遗憾,不得不让我离他们远一点;然而除非贝茜告诉她,而且她自己也亲眼看到,我确实是在努力培养一种更随和更天真的性情,一种更活泼更可爱的态度——大概是种更轻捷、更坦白、更自然的什么吧——否则她真的不能把那些只有知足、快乐的小孩子才能享受的特权给我。
  “贝茜说我干什么啦?”我问。
  “简,我不喜欢没事儿找茬或追根究底的人;再说,一个小孩子是绝不可以跟大人这样顶嘴的。找个地方坐着去,不会说讨好的话,就别多嘴。”
热点排行