伯驾与中国的开放
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
伯驾与中国的开放 |
|
|
|
伯驾与中国的开放 |
|
基本信息·出版社:广西师范大学出版社
·页码:326 页
·出版日期:2008年09月
·ISBN:756337745X/9787563377459
·条形码:9787563377459
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:16
·正文语种:中文
·丛书名:晚清驻华外交官传记丛书
·外文书名:Peter Parker and the Opening of China
内容简介 《伯驾与中国的开放》生动记述了19世纪美国传教士、医生、外交官皮特·伯驾来华开展医疗传教事业和参与美国对华外交事务的经历,客观评价了具有双重身份的伯驾在近代中美外交史上发挥的重要作用:通过严谨的史料考证和细节性的描述,从西方的角度透视19世纪中国晚清社会与西方列强交流、碰撞并艰难走向开放的历史。
目录 第一章 受命前的曲折道路
第二章 初抵中国以及在新加坡的实践
第三章 广州医院
第四章 失败的日本之旅
第五章 医疗传教的制度化
第六章 鸦片贸易及战争来临
第七章 返回美国、举行婚礼以及伦敦之行
第八章 为顾盛使团效力
第九章 医疗传教会的分裂以及伯驾与美部会的决裂
第十章 西医入华以及在华开办西医教育的先驱
第十一章 代理公使
第十二章 担任驻华公使
第十三章 退休,对伯驾一生的评价
注释
伯驾作品目录
参考文献
附录:伯驾文献选译
译名对照表
……
序言 中国自晚明到晚清,大致完成了从“中国的世界”到“世界的中国”的观念的转变。晚明以前,中国就是世界,世界就是中国。表示世界观念的是“天下”这个概念,中国人心目中的世界就是中国加上四夷的天下。这样思考问题似乎是有其合理原因的,自先秦到晚明,中国就一直都被视为天下的中心,在陆上有参天可汗之道,从海上则是万国梯航来朝。中国文化的影响既深且远,按照晚明人的算法,受到中国文化影响的周边国家至少有五十多个,所谓“声教广被,无远弗界”是也。在这种情况下,中国与其周围的国家之间并不存在平等外交的意识,有的只是藩属朝贡的概念。但16世纪末,情况开始有了变化。欧洲天主教耶稣会士来到中国,带来了先进的世界地图。一些中国知识分子注意到,声教所被的周边国家与中国合在一起,也只不过占世界的五分之一而已,还有更多的国家处在“化外之地”里。原来中国只不过是万国之一的知识开始出现,也就是说,在少数人中间,世界的概念已经开始代替了天下的意识。
文摘 第二章 初抵中国以及在新加坡的实践
1834年伯驾与奥立芬即将前往的中华帝国是世界上最著名的文明中心之一。根据该年的官方人口普查数字,中国有人口401000000;她有着悠久而丰富多彩的艺术传统,数个世纪以来一直占据着东亚文化的主流地位。中国的这一切与当时的美国形成了鲜明的对比。美国当时有人口15000000,历史短暂,在艺术领域中的成就也少得可怜。
清政府起初是容许中国人与外国人之间的接触的,但是近几十年来,中外交往基本上被禁止了。通常情况下,中国人不能与西方人做买卖、做贸易,同样也不准给外国人当老师、走访外国人、与外国人同宿一处或者崇敬他们。只有澳门港不受这一排外政策的限制。澳门是一个长期由中、葡政府联合治理的定居点,地貌狭长多山,是一个很秀美的半岛,由中国南部沿海珠江三角洲上最大的一个岛屿向西南方向伸展出来。19世纪30年代,澳门人口约35000,其中绝大多数是中国人。
在中国或葡国官方批准下,那里的外国人生活得比较安稳。从6月中旬至9月间,澳门常受台风威胁,除此之外的其他时候澳门的天气温和清爽,给人很舒适的感觉,而在其炎热的季节中,人们便养成了午睡的习惯。傍晚的时候,人们从家里或花园的阴凉处出来散散步,英国人和美国人喜欢在他们自己的区域溜达,葡国人则喜欢在迤逦的港湾附近闲逛。
在这里,人们不仅可以学习中文,而且天主教和基督教的传教士也可以谨慎地劝人入教。由于这两类行为在中国的其他地方均是被明令禁止的,所以澳门在中国传教史上发挥了非同寻常的作用。天主教在远东的传教总部在澳门存在已久。美部会广州传教驻地的开辟者裨治文(Elijah Coleman Bridgman)1830年报道说,澳门有12至15座教堂,但前往的人并不多;天主教社区共有40至50名神职人员。澳门同样也是新教的天堂。马礼逊(Robert Morrison)博士在这里生活了25年多,首部《华英字典》的编撰和《圣经》的中译本都是他在这里完成的。很快,其他新教传教士也接踵而至,但是天主教的神父们并不欢迎他们,双方相互猜忌,因文化和语言上的障碍而鸿沟甚深。