基本信息·出版社:人民文学出版社 ·页码:182 页 ·出版日期:2005年01月 ·ISBN:7020055869 ·条形码:9787020055869 ·版本:第1版 ·装帧:平装 · ...
商家名称 |
信用等级 |
购买信息 |
订购本书 |
|
|
舞会以后的灰姑娘 |
|
|
|
舞会以后的灰姑娘 |
|
基本信息·出版社:人民文学出版社
·页码:182 页
·出版日期:2005年01月
·ISBN:7020055869
·条形码:9787020055869
·版本:第1版
·装帧:平装
·开本:32开 Pages Per Sheet
·丛书名:世界儿童文学名著插图本
内容简介 玛格丽特·海迪克斯是美国当代最著名的儿童文学作家之一,《舞会以后的灰姑娘》是其主要作品之一。评论家曾这样评论这部小说:“作者以活泼生动的笔触,丰满的人物性格,充满想像力的曲折情节,巧妙风趣的语言和一连串戏剧性事件,重述了灰姑娘的故事,创作了一部见地深刻的成长小说。这部作品无疑是一部上乘之作。”本书为“世界儿童文学名著插图本”系列中的一本,书中配有精美的图片,保持了原著的原汁原味,可以让读者尽领原著的风貌。
舞会以后的灰姑娘被王子接进了富丽堂皇的王宫,人们都说她“从此过上了幸福生活”。而事实是什么样呢?
灰姑娘艾拉进入王宫以后,开始接受一个王妃应有的知识教育和礼仪教育。她总是忘记自己现有的身份,去帮助侍女干活或者热情地去照顾下人。她的诸多举止引来了王室成员的不满。而她那一见钟情的王子呢?她万万没有想到他徒有一副漂亮的外表,他的内心却是冷漠和无知。面对这一切,艾拉沮丧之极。
当艾拉提出与王子解除婚约的时候,她被无情地投入了监狱。一个月朗风清之夜,近乎绝望的灰姑娘终于逃出了王宫……
当然,她也终于获得了真爱……
那么,王子最后与谁结婚了呢?
作者简介 玛格丽特·海迪克斯是美国当代最著名的儿童文学作家之一,她生于美国俄亥俄州,毕业于迈阿密大学,曾经从事过记者和教师工作,现与丈夫及两个子女定居俄亥俄州。玛格丽特.海迪克斯的儿童小说曾荣获过多次大奖,其中包括国际阅读协会少儿图书奖和美国图书馆协会最佳青少年读物奖。
评论家这样评论《舞会以后的灰姑娘》:“作者以活泼生动的笔触,丰满的人物性格,充满想像力的曲折情节,巧妙风趣的语言和一连串戏剧性事件,重述了灰姑娘的故事,创作了一部见地深刻的成长小说。这部作品无疑是一部上乘之作。”
“这部妙笔生花的作品很适合孩子们阅读。对于初中学生来说,除了神话故事和童话故事以外,本书是个不错的选择,而且也能引起高中学生的兴趣。”
编辑推荐 玛格丽特·海迪克斯是美国当代最著名的儿童文学作家之一,《舞会以后的灰姑娘》是其主要作品之一。评论家曾这样评论这部小说:“作者以活泼生动的笔触,丰满的人物性格,充满想像力的曲折情节,巧妙风趣的语言和一连串戏剧性事件,重述了灰姑娘的故事,创作了一部见地深刻的成长小说。这部作品无疑是一部上乘之作。”本书为“世界儿童文学名著插图本”系列中的一本,书中配有精美的图片,保持了原著的原汁原味,可以让读者尽领原著的风貌。
目录 第一章 从未感到过这样孤独
第二章 雷斯顿爵士病倒了
第三章 庇赛特夫人
第四章 查尔明王子
第五章 新教师杰德
第六章 杰德的理想
……
文摘 书摘
一位有教养的年轻女士应该羞愧地低下头,喃喃地说:“是,庇赛特夫
人。”但就在两个星期以前,还从来没有人想把我培养成有教养的人,所以
我出自本能的反应完全不对头。
“为什么?”我十分好奇地问道。
庇赛特夫人又倒抽了一口气,好像要是我坚持提出这样的问题,那我就
没指望了。在紧身胸衣允许的范围内,她深深地吸了口气。
“您不明白,您为什么不应该自己生火?”
这是一个不是问题的问题——一个圈套。要是我回答,也许就会打断她
接下来的思路,显得很粗鲁。可要是她在等待我的回答,而我不回答,那就
会显得更粗鲁。这就是我现在不得不玩的把戏。
“不,”我壮起胆子说,“也可以说——我并非真如你所想得那么愚蠢
。我的意思是,我知道王妃们通常不会做那一类事情。可当时我很冷,而且
——”
“您很冷,”庇赛特夫人说。换成一个逊色一点儿的女性,也许就翻白
眼了。庇赛特夫人当然不会这样,可她眼皮周围的肌肉轻微地抽动了一下,
就像这些肌肉也知道怎样才算恰如其分似的。“您很冷。可您是否记得,您
有一个召唤仆人的摇铃吗?您是否记得,为您照看炉火是她们的工作吗?”
“我记得,可是——”我垂下眼帘,我知道,要是我一直望着庇赛特夫
人,她就会看出来我想大声叫喊。我用近乎耳语的声音说,“我不想打搅别
人。”
我抬起眼睛,看见庇赛特夫人正在强压着火气。她的脸色就像一路上升
的温度计,起初是一脸惨白,接着变成了火红色,一直红到倒卷的头发根。
“您永远不要为是否应当打搅仆人而犹豫,”她说道,每一个词都像利
箭一样进射出来,又准又狠。“她们待在这里就是为了被打搅的。她们存在
的惟一目的就是为了服侍我们。”
她闭上双眼,然后又缓缓地睁开。
“您也许认为自己很仁慈友善,”她说,竭力在语气中流露出体谅的意
味。“可仆人们知道自己的地位。她们喜欢服侍别人。如果您让她们感到自
己毫无用处,没有生活目的,那会使她们伤心的。自降身份,与仆人为伍,
去做她们的工作,对这样的贵族成员,仆人们是不会心怀敬意的。”
她说到“工作”的时候,就像在说一个骂人的词。
我咬紧了牙关——我已经被提醒了一次又一次,这是一种恶习。可我知
道,要是张开嘴巴,愤怒的话语就会倾泻而出。庇赛特夫人怎么知道仆人们<
……