《卓娅和舒拉的故事》读后感
前几天,在自家的不常用书架上找专业书时,发现了一本无封面无封底的书,抽出一看,是《卓娅和舒拉的故事》。原来是孩子的姨妈前两年寄来的,是她女儿读过的旧书。
我小时候是在广播里听过这本书的,这么多年了,我还是饶有兴趣的打开它,先读了前一部分,过了几天后,又在昨天把剩余的部分读完了。
第一感觉是,这本书写得真好。堪称传世之作。
第二感觉是,还是有一些迷雾,有些语焉不详。
今天又花半天时间,上网搜索了一下,那些迷雾之处,有些了解了。这样,就觉得应该写一下读后感,提出我的一孔之见。
一、这部作品确实不简单。作者是两位英雄的母亲,是一个中学老师。应该算一个小知识分子。但她的文笔之好,真是让人惊叹。我估计有一个专门班子帮她润色。但是,不可否认的是,就算没有这些润色,她的水准也是相当高的。对此我的解释是,她有很高的文学天分,又不断学习,并继承了俄罗斯的伟大文学传统。这一传统在苏/联/时期并没有遭到灭顶之灾。文章的最后那部分(写战争和死亡的部分)是相当悲痛的,相当煽情的,读者想不落泪都不可能的,但是我还是觉得前面部分更杰出。我最喜欢的,是他们一家去西伯利亚旅游(其实是打工)的那一节。相当的浪漫。文中洋溢的对生活的热爱,人性的关怀,都是新中国红/色/作家难望其项背的。
二、这部作品最大的缺憾,就是因为形势需要,不得不进行的那些艺术加工。特别是文中卓娅和舒拉的父亲因病去世一节,读来让人疑窦丛生,今天上网一查,才知是斯/大/林大清洗的牺牲品。女作家在短短几年内,接连失去了丈夫、女儿和儿子,命运之惨,令人痛惜,但是对照一看,对杀害女儿和儿子的德国/法/西斯,满腔仇恨;对杀害丈夫的斯/大/林极/权,却爱戴臣服,也是令人叹惜的。这样一看,文章后半部,塑造卓娅的英雄形象,也有无限拔高之嫌。我甚至认为,她女儿作为“可教育好的子女”,一心慷慨捐躯的动机也是耐人寻味的:活着是屈辱的,压抑的,令人恐惧的;死了,倒能一了百了,能够解脱,能证明清白。当你真正理解了她,也就能够理解古往今来数不尽的成仁英雄,就义壮士,刺客死士,人/肉/炸/弹,神风攻击队,殉道圣女,被烧死女巫,献祭的河伯新妇。同时也就明白了人类还远远没有进化到高级阶段,时不时地仍然要重返蒙昧和耻辱。
三、我注意到,女作家自己,在文章中有三个姓。一个是娘家姓,一个是夫家姓,这都很正常;还有一个,“科斯莫杰米扬斯卡娅”,始终没有找到出处。她是改嫁了吗?另外,我觉得,卓娅死前受到了凌/辱,但没有性/凌/辱。这从她被绞/死前,照片上的神态和体态可以看得出来。这方面,德国人还是远远高于东亚人的。