2013年MBA管理类联考昨天结束,经MBA加油站老师的分析,昨天下午结束的2013年MBA/MPA/MPACC管理类联考英语真题的翻译题是选择的英国卫报的一篇文章,这篇文章,研究记忆力的问题,科学性,非文学,讲述作者具有极强的记忆力,这一天赋让让他患上了一种据说全球只有4、5个人才有的病,他能记得每一天生活的每一个小细节。话题内容比较通俗好理解,从而在一定程度上降低了翻译的难度。但文章中有一些我们平时比较少见到的专有名词,如mnemonics,会影响到考生对原文的理解,以及准确地翻译这些词。
我们来看一下,他简单来说,因为我们可以很快过去,有点类似于文学,他说我能从过去的53年当中,去选择一个日子,就会知道,那个时候,我在哪,而且我知道那时候发生了什么新闻,而且是那一周当中是星期几,他说我四岁的时候,我就有能力做这一切,不需要任何的知识,只需要单词,大部分的单词基本都认识,大家会发现分两段,第一段给五分,第二段给十分,五分十分的评论标准,第一段要把意思完全的说对。不得分的是在第二段,我感觉到非常的茫然,当然这里面用到一个否定,最难的就是这个单词overwhelmed,就是压倒性的,在这里表示的是茫然,其实就是茫然失措,我并没有脑子当中吸取了大量的信心而导致自己的茫然,这里面用了一个结构,这是我所强调的要点。我的脑海感觉到能够处理这一切,而这些信息又很完整清晰地保留下来,这个保留考到了一个知识点,我们讲到的被动语态is stored,所以这是一个被动语态,在这里我们用了一种叫用被不用被的意思,我一想到比较缺乏的记忆,记忆力不太好的时候,我就会做什么?所有人都会做的这些事情,把这件事情放在一边去,我认为这个对于我来说,并不是很困难的,这里有一个否定转移,翻译过来是我认为不,引起一个否定转移,这个非常强有力的记忆力,应该放在什么地方,不能翻译我不认为,应该翻译我认为什么什么的,我认为这一点对我来说不困难,因为我的记忆力非常清晰,这种有力的记忆力,并没有影响到我的情绪,让我的情绪有任何的敏感或者是生动的,没有给我的生活造成一种困惑,我能回忆起我的祖父是什么时候去世的,这个时间是存在的,那个时候,我去医院那天,之前我就感觉非常的难过,我也能想到有一个美国纽约,这是一个专业名词,考生在听了MBA加油站的课程后应该知道怎么样翻译,怎么样音译。