The Mao suit is a tunic suit popularized by China's revolutionary forerunner Dr Sun Yat-sen. It is known in the West as an icon of China.
中山装是由中国革命先驱孙中山推广开来的外套。它以中国标志而享誉西方。
Some netizens unhappy over the tuxedo have been trying different Chinese-style clothes on edited images of the author on the Internet, saying they would make him stand out.
对燕尾服不满的一些网民在互联网上一直尝试用不同的中式衣服来编辑这位作家的形象,说它们将使他脱颖而出。
One photo showed Mo in a loose-fitting robe worn by the Chinese for over 3,000 years before the Qing Dynasty (1644-1911).
一张照片显示莫言穿着一件清朝以前的3000多年以来 (1644 - 1911)中国人常穿的宽松长袍。
The writer has learned to waltz because Swedish king and queen will also attend the ceremony, set for December 10, Qilu Evening News reported.
这位作家已经学会了跳华尔兹,因为瑞典国王和王后也将出席这个定于12月10日的仪式,《齐鲁晚报》报道。