例3:剑4 Test 2 Section 2
Question 12. Stress may be caused by
Question 13. International students may find stress difficult to handle because
这两道连续的选择题都是和stress相关的,因此在第一题的内容讲完后,原文中说道:you have to cope with all this without your usual social network. 该句话和Question 13的题干同义转换:international students转换为you, stress转换为this, handle转换为cope with, 由于定位名词stress转换成了this不容易被发现,所以考生很容易在定位上出现问题。
例4:剑5 Test 4 Section 4 Question 37-40, 这是一道典型的以代词来判断答案的题目,如果在听的时候注意不到代词的指向,会觉得题目讲得特别快,很难选择。如:
Question 38. advising on bibliography presentation _________
原文:Your tutors will tell you at the outset how to set out the chapters they (tutors) require but you will need to ask them (tutors) how they (tutors) would like you to organize the bibliography. 在该句中考生在听的时候需要理解到they和them指的就是前面提到的tutor才能做出正确选择,而由于语速问题,审题不全面或者整体节奏没有跟上等等原因,很多考生都非常容易在这里出错。
另外,还要提醒考生们关注的是,考生在听每一篇文章,不论是对话还是独白时,都可以在开头介绍处关注一下对话的双方或者说话者和听话者分别是谁,这对理解或者猜题都有好处。上文例4中的international students为说话人口中的you就能体现出这一点。