1. ㄴ/은 적이 있다/없다:
用于动词后,表示过去有或没有某种经验“曾经...”或“不曾...”
저는 뉴욕에 가본 적이 있어요.
我去过纽约。
사교춤을 춰본 적이 있어요.
跳过交谊舞。
그와 같이 지낼 때는 즐거운 적이 없었어요.
跟他在一起的时候,不曾快乐过。
짝사랑한 적은 있지만 사랑한다고 고백한 적은 없어요.
虽然暗恋过,但不曾表白。
2. —아/어/여 보다:
跟在动词后面,表示尝试着做某事,“试着...”“试一试……”
선생: 전에 여기 와 봤습니까?
老师:以前来过这里吗?
학생: 예, 전에 여기 와 봤습니다.
学生:是的,以前来过这里。
선생: 그 소설책을 읽어 봤습니까?
老师:读过那部小说吗?
학생: 예, 그 소설책을 읽어 봤습니다.
学生:是的,读过那部小说。
선생: 그 음식을 잡숴 보셨습니까?
老师:吃过那个食物吗?
학생: 예, 그 음식을 먹어 봤습니다.
学生:是的,吃过那个食物。
선생: 정말 몰라서 선생님께 물어 봤습니까?
老师:因为真的不懂而问过老师吗?
학생: 예, 정말 몰라서 선생님께 물어 봤습니다.
学生:是的,因为真的不懂而问过老师。
3. —아/어/여 서:
连接词尾,表示原因,“因为...所以...”
나는 언니를 찾아서 병원으로 갔다.
我要找姐姐,就去医院了。
명수가 회의를 하는 줄 몰라서인지 아직도 오지 않았다.
明洙也许是不知道开会,现在还没有来。
바람이 불어서 좀 싸늘하네요.
刮风了,所以有点儿凉意。