首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 业界新闻 >

演讲译文:刘延东在中英出版传媒产业投资论坛上的演讲(1)

2012-05-16 
刘延东在中英出版传媒产业投资论坛上的演讲

  国务委员刘延东在中英出版传媒产业投资论坛上的演讲

  2012年4月15日,伦敦

  Opening a New Chapter in China-UK Cultural and People-to-People Exchanges

  --Speech by State Councilor Liu Yandong at The China-UK Publishing and Media Industry Investment Forum

  London, 15 April 2012

  女士们,先生们,朋友们:

  Ladies and Gentlemen,

  Dear Friends,

  在中英建立大使级外交关系40周年之际,很高兴参加中英出版传媒产业投资论坛。我谨代表中国政府对论坛的召开表示热烈祝贺!向所有为中英出版传媒合作作出贡献的朋友们表示衷心感谢!

  I am delighted to attend the China-UK Publishing and Media Industry Investment Forum on the occasion of the 40th anniversary of ambassadorial diplomatic relations between China and the United Kingdom. On behalf of the Chinese government, I would like to extend warm congratulations on the opening of the forum and express heartfelt thanks to all the friends who have contributed to China-UK cooperation in the publishing and media sector.

  30年前,我率中国青年代表团第一次访英,英国青年的友好情谊至今历历在目。此后我多次参与两国教育、科技、体育、青年等领域的交流合作,深感两国人民之间加强交流的重要性。

  Thirty years ago, I visited the United Kingdom for the first time, leading a Chinese youth delegation. Even today, I still have vivid memory of the friendship of the British young people. In the years after that trip, I have been involved, on a number of occasions, in China-UK exchanges and cooperation in education, science, technology, sports, youth and other areas, and I feel keenly the importance of closer people-to-people exchanges.

  我此次访英,是为了落实温家宝总理和卡梅伦首相去年达成的重要共识,建立中英高级别人文交流机制,这是中国继中俄、中美之后与第三个国家建立的高级别人文交流机制,也是中国与欧盟成员国建立的第一个人文交流机制。明天,我将与杰里米·亨特大臣正式启动这一机制,主持首轮会议,我期待会议取得丰硕成果。

  The purpose of my current visit is to implement the important agreement between Premier Wen Jiabao and Prime Minister David Cameron last year to establish the China-UK High-level People-to-People Dialogue. This is the third high-level people-to-people exchange mechanism China has established with other countries, following the ones with Russia and the United States, and the first of its kind with an EU member. Tomorrow, I will join Secretary Jeremy Hunt to officially launch this mechanism and co-chair the first meeting. I look forward to a productive meeting tomorrow.

热点排行