首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 业界新闻 >

奥巴马和习近平在双边会晤前的讲话(2)

2012-03-10 

  昨天晚上,我抵达华盛顿哥伦比亚特区后不久,会见了美国政界一些十分受尊重的老资格领导人。我征求了他们对发展双方关系的看法。他们精辟和务实的建议给了我很大启发。

  Yesterday evening, soon after my arrival in Washington, D.C., I met with a very distinguished group of veteran U.S. political leaders. I sought their advice on the future development of our relationship, and their wise and practical suggestions have provided me with much food for thought.

  刚才,我与副总统拜登进行了一些大型和小型的会谈。他和我就双方关系及共同关心的国际和地区性问题广泛、坦诚和深入地交换了意见。在我们双方去年8月在北京和成都进行的讨论的基础上,副总统和我达成了某些新的共识。

  Just now I’ve had a set of large and small talks with Vice President Biden. He and I had an extensive, candid, and in-depth exchange of views on the bilateral relationship and international and regional issues of shared interest. Building on our discussions last August in Beijing and Chengdu, the Vice President and I reached some new consensus.

  我期待着今天与您,奥巴马总统,举行会谈时进行深入的讨论。

  I look forward to my in-depth discussion with you, President Obama, in our meeting today.

  PRESIDENT OBAMA: Thank you, everybody.

  奥巴马总统:谢谢诸位。

热点排行