首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 小语种 > 韩语 >

韩语常用的对话练习:论结婚

2010-12-09 
智爱:恩,很多人在结婚礼堂举行婚礼,有宗教信仰的人在教堂,圣堂,或佛寺里举行。最近在宾馆就行婚礼的人也越来越多了。

编辑推荐您关注:

了解日本风情:朋友与恋人的区别

学日语到底有那么难吗

日语学习中一定要忌讳的几点

最受考生欢迎的日语学习方法总结

   유민:한국 사람들은 주로 어디에서 결혼식을 하니?

  지애:음,많은 사람들이 예식장에서 결혼식은 해.동교를 가진 사람들은 교 회나 성당,절에허 결혼식을 올리기도 하지.요즘에는 호텔에서 결혼을 하는 사람들도 많아 졌고.

  뮤민:한국에서도 대부분 서양식으로 결혼식을 하지?

  지애:응,신부는 하얀 웨딩드레슬르 입고,신랑은 멋진 양복을 입지.그렇지 만 요즘 젋은이들 사이에는 예전의 전통적이혼례 방식오로 결혼식을 치르는 사람들도 제법 많아.

  유민:결혼식이 끝난 다음에는 어떻게 해?

  지애:하객들에게 음식을 접대하는 피로연을 하고 ,신랑신부는 패백을 디린 후에 신혼여행을 떠나는 경우가 많지.

  유민:폐백이 뭐야?

  지애:폐백은 결혼식이 끝나고 시부가 시부모님께 큰절을 올리면서 합께 드 리는 음식이야.보통 시랑신부가 함께 시댁 어른들에게 절을 하며 인 사를 드리는 것을 폐백 드린다고 하지.

  中文翻译:

  刘敏:韩国人主要在什么地方举行婚礼呀?

  智爱:恩,很多人在结婚礼堂举行婚礼,有宗教信仰的人在教堂,圣堂,或佛寺里举行。最近在宾馆就行婚礼的人也越来越多了。

  刘敏:在韩国大多数人也都是举行西式婚礼吧。

  智爱:是的,新娘穿白色的婚纱,新郎穿帅气的西服。但在最近的年轻人中,按从前的传统结婚方式举行婚礼的人也很多。

  刘敏:婚礼结束之后干什么呢?

  智爱:大部分的情况是举办婚宴,招待来宾,新郎新娘在行完聘礼后去蜜月旅行。

  刘敏:聘礼是什么?

  智爱:聘礼是婚礼结束后新娘向公婆行大礼时敬献的食物。通常把新郎新娘 一起向婆家长辈们敬礼的仪式称为行聘礼。

热点排行