首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 复习指导 >

多读原著轻松掌握笔译法

2010-11-02 
好多东西还是看原版的好,就像我们中国的《水浒传》,被外国人翻译成《水边的故事》一样,失去了它原来的意思。我提倡放声朗读课文,那样不仅可以训练发音,还有利于背诵,从而养成良好的语感,对考试也很有帮助。

编辑推荐您关注:

中高级口译考试复习高分攻略

看电影提升你的互译能力(续)

看电影提升你的互译能力

记忆训练助你轻松备考口译考试

在2010年口译笔译考试备考期间,读书人编辑整理了一些资料供大家参考:

  英语中的听、说、读、写是环环相扣、相辅相成的,学习英语的方法有很多,每个人都应该有一套适合自己的方法,这样学起来就会更轻松,我认为英语的读,要侧重原著,写要多做汉译英训练 。

  读,除了读课本上的课文之外,我们更要积极地在课外补充知识,多读一些原版的作品,我以前看了很多世界名著的中文译本,后来,我尝试着读了其中一本原版,感觉截然不同。

  好多东西还是看原版的好,就像我们中国的《水浒传》,被外国人翻译成《水边的故事》一样,失去了它原来的意思。我提倡放声朗读课文,那样不仅可以训练发音,还有利于背诵,从而养成良好的语感,对考试也很有帮助。还要多读报纸,增加知识面。总的来说,读是积累知识、学习英语中所不可缺少的一部分。

  大多数人都很害怕写作,因为觉得无话可写,其实读是写的前提。读多了,知道得多了,自然就有话可写。我觉得提高写作水平的一个好办法是做汉译英训练,因为如果你的汉语写作水平不错的话,英语写作水平其实就等于你汉译英的水平,我建议大家用一些简单的中英对照物来做训练,翻译能力提高,写作能力也就上去了。

  还有人觉得有话写但是却写不出来,那就得多背单词,学好语法,这就要求我们上课时一定要认真听老师讲解,尤其是英语基础不好的同学更要如此,如果抓住了课堂时间,课下又有补充的话,写作水平一定会提高。

  总之,英语是一门语言学科,除了好的学习方法之外,学习者还要有持之以恒的精神,如果三天打鱼,两天晒网,再好的诀窍和方法都没用。只要努力,相信大家都能说一口地道的英语,写一手流利的英文。

读书人编辑:http://www.reader8.com/exam/waiyu/

热点排行