首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 口译笔译 > 复习指导 >

翻译指导:Fair shake和copyleft

2009-05-10 
本文我们学习2个新词:Fair shake和copyleft是什么意思?

    Fair shake 一视同仁
    大家都知道,to shake hands就是握手,但是在fair shake里,shake是一个名词。Fair shake是指和每个人进行同样诚实和公正的交易,也可以说是:一视同仁。
    这个习惯用语可能是来自一种用骰子玩的赌博。参加赌博的人先要把两颗骰子放在两只手当中摇一摇,然后再往桌上一撒,看看点数加起来一共有多少,以定输赢。
    来举一个例子看看fair shake在日常生活中是怎么用的。这是一个人在说买汽车的事。
    When I buy a new car I buy it from Bill Green. He's always very honest with customers so you can depend on him to give you a fair shake when it comes to getting a good price.
    当我要买新车的时候,我就到比尔那儿去买。他对顾客总是很诚实,所以你要是想要价钱好,他可以信得过他,他肯定会很公道地对待你的。
    美国人普遍对推销汽车的人印象很坏,认为他们专会欺骗顾客,从中渔利。但是,从这个例子来看,推销汽车的人当中还是有好的。
    下面是一个人在抱怨他的老板,因为他没有被提升。
    My supervisor always assigns me to tackle the tough jobs. But when there's a promotion, he tends to forget me. Several times, people less qualified than I am got promoted. I don't think my supervisor has given me a fair shake.
    我的上司总是派我去处理难对付的工作。但是,一有提升的机会,他好像把我忘了。好几次了,那些水平不如我的倒被提升了。我认为我的上司对我不公平。

    版权属左 copyleft
    有没有曾经在某个软件的封面上看到这么一行字,“版权没有,翻印不究。但请协助改进本作品”?这似乎跟我们一直在大力提倡的保护版权有点儿背道而驰哦。没错,这就是现在网络上越来越多人在热捧的“版权所无”行为。因其与copyright(版权)的各类限制使用条例相对,所以其英文说法也是与之相对的copyleft。
    To copyleft a program, first we copyright it; then we add distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the rights to use, modify, and redistribute the program's code or any program derived from it but only if the distribution terms are unchanged.
    要实现某个程序“版权所无”,我们首先要拥有其版权,然后为其添加传播条款,该条款保证了任何人在不修改该传播条款的前提下使用、修改并再传播该程序编码或其子程序的合法性。
    Copyleft是将一个程序成为自由软件的通用方法,同时也使得这个程序的修改和扩展版本成为自由软件。一般翻译为“反版权”、“版权属左”、“版权所无”或“版责”。
    Copyleft的创立人说,专利软件开发者用版权(copyright)剥夺了用户自由使用和修改的权力;而我们用copyleft来保证用户自由使用和修改软件的权力。所以, copyleft代表的就是版权(copyright)的反面。

热点排行