今天上午接到我的好哥们儿Ameay的email,才知道他失恋了...这个壮得像熊的大男人在邮件里可怜兮兮地说"She left me. She said it was OVER!"当一个人很直白地跟你说"It's over"(我们完了)的时候,你最好有点出息掉头就走,因为这家伙实在是太残忍了...
今天讲的小词就是这个“残忍”的over~呵呵虽然over字面上理解确实是“结束”的意思,但其实口语里面会有很多其他的用法哦!比如我现在特别期待Ameay能有一天重新找回他男子汉的尊严,跟我说"Hey Kaitlin, I'm totally over her!" over someone的意思就是“我对她已经没感觉了”,life goes on...
come over是over比较常见的一种表达形式。主要意思有两个:第一,“过来”,比如前段时间 A friend of mind came over from New York to visit me.前段时间我一个朋友从纽约来看望我。当然你也可以简单地说come from new York,但是这里的over强调了一个距离,纽约毕竟离上海有13个小时哦~ 第二个意思是“顺便来访”,比如我们经常跟朋友说“有空来我家坐坐”,这句的英文就是"Come over anytime you are free!"
over有几个很有意思的idioms,这里跟大家分享:over my dead body.例如我跟我表弟开玩笑说"Man, you gotta pay for the meal this time!"他就会很“小气”地回我说"Over my dead body!"(除非我死...)所以over my dead body表示一种强烈的反对。
over the hump也是一个很实用的俗语。hump是“驼峰”的意思,那“过了驼峰”意思其实是"over the hard part"。比如在解决了一个大难题之后,我们可以松一口气说"Whew! So glad we finally got over the hump! Things should be easy from now on."
最后一个over the moon,“月亮之上”,嘿嘿,那首红极一时的网络歌曲都听过吧?就是很开心的意思啦~When I got the good news, I was just over the moon!最近没有什么特别的事情发生,但是每次上课看到学生在下面赞同地点头,我就已经over the moon咯!