2009年上半年中高级口译考试3月15日即将开始,在临考之际,我们特别整理了新东方中级口译名师黄翌老师对考生们如何在考试中记笔记的一些建议,希望对即将走进考场的考生们有所帮助,并预祝考生们考试顺利!
在中级口译听力的题目中,性价比比较高的,同时可能也是分数最高的应该是第一大题和最后一题,即Spot Dictation和Listening and Translation这两个部分。其中最重要的是听力部分,许多学口译的考生现在还不知道如何记笔记。其实,笔记是一个很个性化的东西。记笔记是没有标准的,只要自己看得懂就行了。中高级口译的考生们在长时间记笔记的过程中,一定要形成自己的风格和个性。
比如说,有些同学在做Passage Translation的时候不知道每句话记几个关键字,新东方中级口译名师黄翌老师提醒大家:其实每句话不要记很多,每句话只要记2—3个实词就可以了。具体来说,笔记是一个很复杂的过程。首先,需要考生先听懂每句话在说什么,然后进行分析,最后进行记录。这样看来,笔记是滞后的,但这个滞后并不是指反映慢,而是先听再分析最后才落笔记笔记。
以最近几年的考试真题来看,出现了许多常见字,还有关键字。到现在还没有自己的笔记的考生们该怎么办呢?关键就是自己发明创造。比如说,经常出现的financial和finance这两个单词,考生们不妨用大写的F或者小写的f来区别。同样,如果再遇到以F开头的单词,就可以把单词缩写至2—3个字母就可以了。
上面说到的这些问题,是为了提醒考生注意一下笔记中的特殊符号的应用。笔记中的特殊符号用下面这两句话形容最为贴切:无形似有形,四两拨千斤。
笔记的作用只是听醒你刚才听到的是什么,能勾起你的短期记忆就足够了。千万不要认为笔记记得越多越好,这种理解是错误的。
在时间紧迫的情况下,考生们不妨每天先听十个句子,练习做笔记,等把这十个句子消化掉后,再开始做Passage Translation的练习。
新东方中级口译名师黄翌老师提醒考生:一定要牢记笔记中出现的特殊符号,这样才能在听的过程中,迅速用特殊符号来记录你所听到的关键字。这点非常重要,对提高笔记的效果很有帮助。
本文由3COME文档频道编辑精心为您收集整理,仅供大家参考。