首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 托福考试 > 托福口语 >

托福口语拓展:thumbs up

2008-11-22 
西方人还往往会用thumbs up一语表示赞许、支持,thumbs down表示不满、反对

thumbs up

    人类潜意识之中恐怕真的有点虐待狂。我国晋灵公以「从台上(张弓)弹人」为乐,当然是虐待狂的流露;古罗马人要奴隶在竞技场上拿着长矛短剑拚个我活你死,不更是虐待狂的集体表现么?今天,在英文thumbs up(拇指朝上)、thumbs down(拇指朝下)这两个成语里,我们还可以看到古罗马那种斗人玩意的阴影。 

    原来在竞技场里战败的奴隶,生死完全掌握在观众手上。观众屈起四只手指,拇指伸直朝上,是说他的表现还算满意,可以饶他一死;拇指伸直朝下,则是说对他不满,要把他处死了。现在,斗人这种游戏在西方是没有了,不过,西方人还往往会用thumbs up一语表示赞许、支持,thumbs down表示不满、反对,例如:The committee turned thumbs down on his proposal(委员会否决了他的建议)。 

rock the boat

    划船的时候,故意把船摇晃,可以引起很严重的后果。从前齐桓公跟夫人蔡姬在船上玩耍,「习水」的蔡姬把船使劲摇晃,晃得桓公胆战心惊,愤恨之余把蔡姬赶回蔡国,触发了齐、蔡战争。 

    「把船摇晃」英文叫做rock the boat。留意这里rock不是指石头,而是作动词用,解作「摇晃」,例如The earthquake rocked the buildings violently即「地震使建筑物摇晃得很厉害」。船只摇晃得太厉害,甚至有倾覆危险。所以,rock the boat这个成语往往引伸为「兴风作浪」、「使事情不能顺利进行或维持现状」的意思,例如:Most of the workers were satisfied with a 10% increase in wages, and so when Peter suggested making further demands, he was told not to rock the boat(大部分工人都满意工资增加百分之十;所以,彼得建议提出进一步要求的时候,人们都叫他不要节上生枝了)。

    本文由3COME考试频道编辑精心为您收集整理,仅供大家参考,祝您考试顺利。

热点排行