首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 托福考试 > 托福口语 >

托福口语拓展:Hook, line and sinker

2008-11-22 
hook是「钓钩」,line是「钓丝」,sinker是「铅锤」,合起来就是全套钓鱼工具了。

Hook, line and sinker

    我国章回小说谈到设计诱人,循例会来两句「正是」:「正是整备窝弓射猛虎,安排香饵钓鳌鱼。」英国人也常常拿垂钓和行骗相提并论,所以,他们有这样一个成语:Hook, line and sinker. 

    hook是「钓钩」,line是「钓丝」,sinker是「铅锤」,合起来就是全套钓鱼工具了。受骗的鳌鱼一口把钓钩、钓丝、铅锤都吞下去,那和人家说甚么就相信甚么的傻瓜有甚么分别呢?Hook, line and sinker这成语往往和swallow(吞)一字连用,指完全相信人家的谎话。 

    留意hook、line、sinker三字的先后次序是固定的,不可以随便改写为line, hook and sinker之类。

sophomore

    每年九月,香港各大学的迎新活动几乎都会用上「新鲜人」一词。这是英文freshman(大学一年级学生)的恶译。本来,freshman直译无非是「新生」的意思,但「新生」二字没有洋味,显不出说话人身分,于是「新鲜人」在大学圈子里大行其道了。 

    大学二年级学生英文怎么叫呢?这个字比较难拼,一般大学生未必懂得:sophomore,直译是「愚智人」。按希腊文sophos即「智慧」,moros即「愚蒙」。两字合并,意思十分明白:大学二年级学生还是在半开窍半愚蒙阶段的。 

    至于大学三、四年级学生,分别叫做junior和senior,例如the junior class是指三年级,the senior class是指四年级。香港大学奉行畸形的三年制,junior、senior两字当然都不合用了。

    此文由3COME考试频道编辑为您精心收集整理,仅供大家参考,祝您考试顺利。

热点排行