首页 诗词 字典 板报 句子 名言 友答 励志 学校 网站地图
当前位置: 首页 > 外语考试 > 托福考试 > 托福口语 >

托福口语拓展:disease

2008-11-21 
一般说来,disease是指细菌或感染引起的某种疾病,至于illness,是指身体健康出了问题,这问题可能不严重,也可能很严重

disease

    英文一个常用字disease为甚么解作「疾病」呢?只要分析一下disease这个字,就可以找到答案了。 

    dis这个前缀(prefix)是「不」的意思,例如disadvantage是「不利」,disagreement是「不一致」;ease是easy的名词,意思是「自在」、「舒服」,例如He lived at his ease是「他生活舒适」。Dis-ease合起来不就是「不舒服」、「病」的意思了么? 

    illness也是指疾病,和disease有甚么分别呢?一般说来,disease是指细菌或感染引起的某种疾病,例如Measles is a common childhood disease(麻疹是一种常见的小儿疾病),这一句里的disease不可改作illness。 

    至于illness,是指身体健康出了问题,这问题可能不严重,也可能很严重,例如:He is suffering from a serious illness(他患了重病)。

a Freudian slip

    美国能源部长奥利里一九九五年初到中国大陆跟中国政府洽谈商务,有记者认为目前大陆政局不稳,质疑此行的意义。奥利里回答说,这是「在混乱中(给美国)创造机会」的最好时候了。说完之后,才发觉自己失言。这样的失言,英文叫做a Freudian slip(佛洛伊德所说的失言)。 

    佛洛伊德(Sigmund Freud,1856-1939)是奥地利精神病学家,现代心理分析学先驱。他认为,人们说话的时候,有时会不自觉透露潜意识愿望或心理,例如人家问你住在哪里,你无意中说了从前的地址,这就显示你怀念从前的日子和住所了。Slip是「失误」,例如a slip of the tongue是「失言」,a slip of the pen是「笔误」。Freudian slip即是「泄露真情的失言」了,例如:A Freudian slip on her part betrayed the secret(她一时说溜了嘴,泄露了秘密)。

    本文由3COME考试频道编辑精心为您收集整理,仅供大家参考,祝您考试顺利。

热点排行